English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ I ] / Innocents

Innocents translate English

552 parallel translation
Bu adam Roma'yı yaktı! Suçunu örtbas etmek için masum insanları öldürdü!
This man burned Rome, killed innocents for his crime.
Masumları katlediyoruz.
We massacre the innocents.
Çöktünüz başlarına, zavllı masum kızları kaçırdınız!
Swooping down, carrying off poor innocents.
Masumların yanı sıra en azılı şerirler de dışarı çıkmıştı.
Along with the innocents, the worst bandits came out.
İki masum kızımı da siyaha boyayacağım.
I'll paint my two innocents black, too.
Masum insanları öldüremem.
I can't murder innocents.
- Günahsızlar.
- The innocents.
- Günahsız onlar hanımım.
- Innocents they are, miss.
Uslanmaz bir masumiyet düşmanı... kuşkuya yer vermeyen, ağza alınmaz bir hastalık taşıyıcısı... borç yaratıcı ve piç üreticisi.
A debauched corrupter of innocents, undoubtedly infected with some unmentionable disease, producer of debts and bastards galore.
Bu sütten çıkma ak kaşıkları nereden bulacaksın?
Where do you find these lily-white innocents?
Bu masumlara ne yapmak istiyorsunuz?
You'll make mad women out of these innocents!
Arada mahvolan sadece masumlar.
It's the innocents who get slaughtered.
masumlar mezarlığına kadar gidiyor.
It comes out into the Cemetery of the Innocents.
masumlar mezarlığına gitti gizli geçite girdi,
He went to the Cemetery of the Innocents, made his way in through the secret entrance,
Herhangi bir direnişin masumlar arasında bir iç savaşı tetikleyeceğinden eminiz.
We're sure that any resistance would provoke a civil war among innocents.
Masumlar kimler?
Who are the innocents?
Zayıf durumdaki masumlar, hep işgal rotalarında yerleşmişlerdir.
The weak innocents who always seem to be located on the natural invasion routes.
" Genel kurtuluş mücadelesinde, eğer herkes riske atılmak zorundaysa saf eller, izleyiciler ya da masumlar olmaz.
" lf everybody must compromise in the struggle for common salvation, there are no pure hands, nor spectators, nor innocents.
Ne karmaşa, ne zulüm ne de günahsızları yok etmek yok.
No mess, no cruelty... no destruction of innocents.
İkimizin de masum olduğuna sevindim.
I'm glad we're both innocents.
Onlar masum insanlardı.
They're innocents.
Masumlar mıydı?
Innocents?
Çünkü bu duvarların içerisinde, hapsedilmiş masumlar var.
Because within these walls, there are innocents locked up.
Hatta insanın yanılmaz zannettiği Parti'nin masum insanları itirafa zorladığına nasıl akıl erdirilir?
How to even conceive that the Party which one holds above all... Can force innocents to confess?
- Bu günlerde masum diye bir şey yok.
- There are no innocents these days.
İki masumu, biri hamile olduğu için belki de üç masumu katlederek geleceğine inandığın geleceği değiştirmemizi mi?
Alter what you believe to be the future by slaughtering two innocents, or rather three, now that one of them is pregnant?
Bizler hiç masumun olmadığı, kimsenin kimseyi yargılamaya hakkının olmadığı bir dünyada yaşıyoruz.
We live in a world where there are no innocents, where nobody has the right to judge anybody. I am speaking as a friend.
KİRLİ MASUM ELLER
INNOCENTS WITH DIRTY HANDS
Bu masumlardan ahlaksızlıklarımı gizlemek için.
Conceal my turpitudes from these innocents
Sorsak uygarız, medeniyiz deriz. Öyle değil mi? Ama yine de masum çocukları acı, sakatlanma, ölüm ve korku dolu odalara tıkıştırıp şöyle diyoruz...
We are supposed to be civilised,... yet we do shove innocents into that chamber of horrors,... stuffed with pain, mutilation and death and say :
Masumlarım yani.
Innocents, you see.
Bütün bu masumlar.
All these innocents.
Analarından ayrılmış kuzular.
Innocents dragged from mama's skirt.
Hele geçen seneki Holy Innocents piyangosundan sonra. Öyle ayarladınız kı, Sonny O'Meara'nin kızı o yeni Studebaker'ı kazandı.
Not after that raffle at the Holy Innocents last year, fixing it so that Sonny O'Meara's daughter got that new Studebaker.
Ve bu oy Holy Innocents'taki yeni okul için verilen araziye "kullanılamaz" dedi.
Got the property condemned for the new school at Holy Innocents.
Bir suçluyu elden kaçırmaktansa çok sayıda masumun ölmesi yeğdir.
let many innocents die rather than have one culprit escape
İsyan olayında amaç, kötü adamları yakalamak masumları korumaktır.
In a riot situation, we just want to get the bad guys and protect the innocents.
MASUM AZİZLER
THE HOLY INNOCENTS
Bu yüzden kaç masum insan daha ölecek?
How many innocents will die because of...
Ve benim fikrim, gidip oradaki masum insanları katlettiğinizdir.
In my opinion, we're killing innocents.
Enselenenler masumlardır.
It's the innocents who get it in the neck.
Bu yolculuğa birlikte masumca girişmemiz isteğine.
The desire that we should both of us embark upon this journey together as innocents.
Masumlara zarar vermek istemem ama yine de sabrımı denemeyin.
I mean no harm to these innocents, but do notputme to the test.
Profesyonel bir sahtekar olabilir. Yurt dışındaki masum insanlarla tanıştıktan sonra onlara şu serbest bilmem ne hikâyesini anlattıktan sonra onları dolandırıp kaçıyor olabilir.
I mean, he could be a professional con artist who meets innocents abroad... and gives them this song and dance about being an independent whatever that was.
Masum insanları öldürdü.
He has murdered innocents.
Sorun, şu üç zavallı masum.
It's those three innocents.
- Selametle, selametle. - Size de. Bu zamanda, eğer o kadar masum insan, çocuk, kadın, nerdeyse herkes evlerini kaybetmişken, eğer bizimkiler ayakta kalabilmişse, bu Tanrı bizim yanımızda demektir.
At times I think, if so many innocents, so many people, children, women, if almost everyone loses their house, and if ours
Sen, meşhur Batman, bana ulaşıp mutluluğumu yok etmek için bu zihni bozuk masumları incitecek misin?
Are you, the famous Batman, so intent upon destroying my happiness that you'll harm these poor mind-warped innocents to get me?
Yaşamak için masumları öldürmemeliyiz.
We shouldn't murder innocents to live.
Mabussus.
Innocents Mabuse.
Masumları kullanmak.
picking on innocents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]