Insanlara translate English
21,603 parallel translation
Hey, Gidip... gidip insanlara selam verelim hadi.
Hey, let's go... let's go say hi to some people.
Çalışıp, insanlara yardım edip, para kazanıp ameliyathanede zaman geçireceğim.
I can work, help people, earn money, and get time in the O.R.
Çünkü insanlara araba çarpıyor.
Because people get hit by cars.
Morland'ı tanıyorum. Muhtemelen objektiflerini işinden uzak tutsunlar diye insanlara para veriyordur.
Knowing Morland, he probably paid people to turn their lenses away from his business.
Gerçek bir yeteneğim olmamasına rağmen, insanlara neyi nasıl yapmaları gerektiğini söylemeye bayılıyorum.
Mm, despite having no real skills, I love telling people what they're doing wrong.
Yani işin hasta insanlara yardım etmek?
So, your job is to help sick people?
"Kaderi" insanlara söylüyorum.
I'm just gonna tell people it's "destiny."
Ne oldu, paralarını saymaktan bu pisliğin insanlara ne yaptığını unuttun mu?
What, were you, uh, too busy counting your money to think about what this garbage does to people?
Masum insanlara acı çektirme.
Don't make innocent people suffer. =
Açıkçası ben, başka insanlara fazla bağlı olmak istemiyorum.
Truthfully, I dont want to depand on other people too much.
İhtiyacımız olan şey bir Amerikan devrimi daha ama Amerika'yı sona getirmek için ellerinden geleni yapan Amerika halkının hayallerini engelleyen insanlara karşı.
What we need is another American revolution, but against the people who are thwarting the dreams - of the American people, - _ who are doing everything they can to put America last.
Ve insanlara o şeyleri yaptın mı?
And you did those things to people?
Yada belki daha çok dürüst insanlara ihtiyaç vardır.
Or maybe we just need more honest men.
Hükümet tekrar görev başında ve biz insanlara Maryland halkının neler yapabileceğini gösterilim.
The government is open for business, so let's show the people of Maryland what we can do.
- Maureen Dowd * kendi yalanlarını uyduran insanlara ne der biliyor musun?
- You know what Maureen Dowd calls people who make up their own facts?
"Kırdığın insanlara kendini affettirmek."
"Make direct amends to people I've harmed."
- Sen bir şey söylemeden önce, evet, Brown insanlara senin için geldiğini söylüyor ama hallediyorum.
Jane. Before you say another word, yes, Brown is telling people that he's coming for you, but I'm on it.
Kanıt getirmedikleri için insanlara bağırmak ve dedektiflerimden birine suikastçıların peşine yalnız düştüğü için bağırmak güzel.
Yell at people for not having proof, or, uh, at one of my detectives for going after a pair of assassins all by his lonesome.
Denilene göre insanlara güçler verebilen ilk nesneymiş.
It is said to be the first object to give human beings powers.
Alchemy bir canavar, yıllardır insanlara dehşet saçıyor.
Alchemy is a monster, he's been terrorizing people for years.
Bak, bu insanlara ne kadar zarar verdiğimi biliyorum.
Look, I know what damage I've to done to these people.
Şeytani insanlara ihtiyacın var diye düşünmüştüm.
I thought you needed evil people.
Belki kendini bu kadar düşünmeyip insanlara nasıl davrandığını düşünseydin bu kadar zor olmazdı.
Maybe if you didn't think so much about yourself and more about how you treat others, things wouldn't be so trying.
Böyle bir cezayı cehennemde gerçekten berbat insanlara veriyorum.
I mean, I reserve this kind of treatment for the truly terrible in Hell.
Ama itiraf etmeliyim ki, dans etmeye başlayıp diğer insanlara sürtününce...
But I have to admit that when I started dancing, rubbing up against the other humans,
- Genelde içip insanlara hakaret ederim.
Drink, mostly. And insult people.
Niye insanlara bundan bahsediyorsun?
Why in the world would you tell people?
Bu insanlara düşkün gibi gözüküyorsun ve sebebini bir türlü anlayamıyorum.
You seem attached to these creatures, and I can't figure out why.
- Aynen öyle, ayrıca suçlarını başka insanlara yıkmada işinin ehli.
Exactly, and if Perry is good at anything, it's making other people pay for his crimes.
Annem şeytani olduğumu çünkü insanlara zarar verdiğimi söyledi.
Mother says I'm evil,'cause I hurt people.
Bu güzel aptal insanlara ne yaptığını anlat.
Tell these nice, stupid people what you did.
Bu insanlara para dağıtmaya başlamak pek de parlak bir fikir değil.
Start throwing money at these people, it's not the brightest of ideas.
Endişelenmenizi önleyecek bir uygulama hiçbir zaman geliştirilemeyecek. Çünkü bu sevdiğiniz insanlara ödediğiniz bir külfettir.
They're never gonna come up with one that makes you stop worrying, because that's the price you pay for loving people.
İnsanlara bağlanma.
Don't get attached to people.
İnsanlara bakamadığını nasıl söylersin?
How can you say you don't take care of people?
İnsanlara yardım etmem ve onları iyileştirmem gerek. Onunlayken bunu yapamam.
I need to be helping people and fixing people, and I can't do that if I'm with him, so...
İnsanlara göstermemi ister misin?
You want me to show everybody what you think it's not?
İnsanlara da öyle.
People, too.
İnsanlara durumumuzu açıklamak zorunda olmamız öyle garip ki.
So weird how we have to keep explaining our situation to people.
İnsanlara, yankesicilerin yanı sıra şairler ürettiğimizi göstermek.
Let people know we produce poets as well as pickpockets.
İnsanlara söylediğiniz herhangi bir şeyi yaptırabilir misiniz?
Can you make people do anything you tell them to do?
İnsanlara her söylediğinizi yaptırabilir misiniz?
So you could get him to do anything you wanted?
İnsanlara gereğinden fazla değer veriliyor.
People are overrated.
Aşk... İnsanlara çılgınca şeyler yaptırabiliyor değil mi?
Love... makes people do crazy things, doesn't it?
İnsanlara yaptığım her kötü şey için.
For anything I have ever done that hurt people.
İnsanlara hak ettiklerini vermek hoşuma gidiyor.
I like giving people their due.
İnsanlara yardımcı olmayı istiyorum.
I really do want to help people.
İnsanlara paraya ihtiyacım olduğunu ve çaresiz durumda olduğumu söyledim.
I put word out that I needed money, I was desperate.
- İnsanlara zarar veriyor.
Well, he hurts people.
İnsanlara onun değişik bir dilde konuştuğunu söylemişsin.
You told people that she was speaking in tongues?
Tamam gruplara ayrılıp evi arayacağız. İnsanlara bakacağız şeytanlara değil.
Okay, we're gonna pair off, we're gonna search the house - - for people, not for demons.
insan 293
insanları 60
insanın 25
insanlar 521
insanların 77
insanlık 30
insanlar var 17
insanoğlu 51
insanlar bekliyor 18
insanlar değişir 33
insanları 60
insanın 25
insanlar 521
insanların 77
insanlık 30
insanlar var 17
insanoğlu 51
insanlar bekliyor 18
insanlar değişir 33