English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ J ] / Jedi

Jedi translate English

1,894 parallel translation
Ben bir Jedi'yım. Tracy Jordan 42 Yaşında Öldü
I am a Jedi!
Jedi akıl oyunu.
Jedi mind trick.
İşte benim favori Jedi şovalyem.
There's my favorite Jedi Knight.
İşte Jedi'lar bu yüzden karanlık tarafa geçiyorlar.
This is why Jedi turn to the dark side.
Ben Jedi ustasıyım.
Yeah, right! I'm the Jedi master!
.. Jedi anı gibiydi.
Jedi moment.
Ve İmparator Palpatine galaksideki en kanlı savaşı başlattı... diktatörlüğünü kabul ettirdi... ve tüm Jedi'ları öldürdü.
And so, emperor Palpatine has followed up the bloodiest war in the history of the galaxy by imposing a tyrannical dictatorship and killing all the Jedi.
Yapılmamalı, Jedi olarak eğitimi.
To be trained as a Jedi, he must not be.
Bütün galakside konsülde olan 12 Jedi'dan biriyim... ve bugünkü işim pizza almak.
I am one of 12 Jedi in the whole galaxy on the Jedi council, and today, it's my job to get the pizza.
Sen bir Jedi'sın... ve ben Kraliçeyim ve hizmetçiyim ve senatörüm.
You're a Jedi, and I'm a queen and a handmaiden and a senator.
Jedi ölüleri her yerdeydi.
Jedi bodies everywhere.
Eminim tüm Jedi'ları öldürmüşsünüzdür efendim.
I'm sure you killed all the Jedi, my master.
Evet, hafta bitmeden önce dönüp kötü adamların kıçına tekmeyi basmaya başlamış olursun.
Yeah, you'll be back kicking Jedi ass before the end of the week.
Tüm herşeyin başladığı, Kamino Gezegeninde, Jedi General Shaak Ti sözleşmeli ödül avcılarının yardımıyla klonların eğitimiyle ilgilenmekte.
It all begins on the planet Kamino, where Jedi General Shaak Ti oversees the training of clones with the help of contracted bounty hunters.
Ben Jedi değilim, bu yüzden açık sözlülüğüm için bağışlayın fakat bence başarısızlar.
Well, I'm no Jedi, so forgive my bluntness, but I say they fail.
Bir ödül avcısı tarafından eğitilmektense, bir Jedi tarafından eğitilmeyi tercih ederdim.
I'd rather be taught by a Jedi than some mercenary bounty hunter.
Jedi'ların sizin gibi serserileri eğitecek vakti yok. Bu nedenle de beni tuttular.
Jedi don't have the time to train grunts like you, that's why they hired me.
Endişelerinizi anlıyorum Üstad Jedi.
I understand your concerns, Master Jedi.
Bir Jedi endişe duymaz, Lama Su.
A Jedi does not feel concern, Lama Su.
Siz Jedi'lar çok fazla merhamet gösteriyorsunuz.
You Jedi show too much compassion.
Yine de, eğitimden sorumlu General olarak, onlara ne olacağına siz karar vereceksiniz Üstad Jedi.
Nevertheless, as General in charge of training, the decision on what to do with them would be yours, Master Jedi.
- Bir Jedi, ahbap.
- Jedi, mate.
Zihninizdeki gerginliği hissetmek için bir Jedi olmaya gerek yok.
One doesn't need to be a Jedi to feel the stress on your mind.
Ben bir Jedi'yım, burası da siz klonlar gibi bireyin ve grubun aynı, eşit olduğu bir yer.
I am a Jedi, where the individual and the group are one and the same, much like you clones.
Jedi Konseyi'nden, Şansölye Palpatine ile görüşmelerini rica etmeliyiz.
You must ask the jedi council To speak with chancellor Palpatine.
Biz Jedi Şövalyesi değil miyiz?
Aren't we jedi knights?
Belki de senin rolün Jedi Konseyi ile görüşmek değildir.
Maybe talking to the jedi council isn't the role for you after all.
Sen bir Jedi'sın, özel yetkilere sahipsin.
You're a jedi, which gives you special clearance.
Jedi'ların Mandalore gibi tarafsız gezegenlere seyahat izni var.
And jedi are allowed to travel to neutral worlds like Mandalore,
Seni düşman hatlarının gerisine kaçırmak için Jedi statümden yararlanmamı mı öneriyorsun?
Are you suggesting I use my status as a jedi To smuggle you behind Enemy lines?
Ayrılıkçılar dediğin pek çok kişinin Cumhuriyet ve Jedi'larla aynı hisleri taşıdıklarını bilmek seni şaşırtır mı?
Would it surprise you to know that many of the people You call separatists feel the same way about the Republic And the jedi?
Sen bir Jedi'sın değil mi?
You're a jedi, aren't you?
Savaştan önce Jedi'ların hep iyi olduklarını sanırdım.
Before the war, I was always told jedi were good.
Çok korkunç şeyler oluyor, çok fazla ölüm ve arkadaşlarım bunun için Jedi'ları suçluyorlar.
There are lot of terrible things happening, a lot of killing. And now my friends are saying the jedi are to blame.
Tanıştığın ilk Jedi benim değil mi?
I'm the first jedi you've ever met, aren't I?
Bunu Jedi meclisine bildirmeniz gerektiğini düşünmüyor musunuz?
Don't you think you should report this to the jedi council?
Bu arada, bir Jedi Kruvazörü'nde bulunan Jedi şövalyeleri Anakin Skywalker ve Obi-Wan Kenobi ele geçirdikleri General Grievous'un mesajını incelemekteler.
Meanwhile, aboard a Jedi cruiser, Jedi Knights Anakin Skywalker and Obi-Wan Kenobi examine an intercepted message from General Grievous.
Sadık Twi'lek özgürlük savaşçısı Cham Syndulla'nın yardımıyla, Jedi Üstadı Di ve askerleri, cesurca savaşmalarına rağmen droid ordusu giderek yaklaşmakta.
Though they have fought Valiantly with the help of Twi'lek, freedom fighter Cham Syndulla, Hold his faith in jedi master Di and his men, as the droid Army closes in.
Üstad Jedi, yiyecek ve su stoğumuz tükeniyor ve ağır silah sistemlerimizin enerjisi de.
Master jedi, We're running out of food and water, and our heavy weapon systems are out of power.
Jedi Konseyi ile tekrar temasa geçin!
Contact the jedi Council again!
Efendim, Senatör Organa ve Jedi Konseyi arasında geçen şifreli bir mesaj yakaladık.
Sir, we intercepted a coded transmission between senator Organa, and the jedi council.
Jedi'lar Senatör Organa'yı, Toydaria'ya... Ryloth'daki kuvvetlerine yardım göndermelerine izin verilmesi konusunda bir anlaşma yapması için gönderiyorlar.
The jedi have sent senator Organa to Toydaria to negotiate a treaty which would allow them to send relief supplies to their forces on Ryloth.
Sözünüzü yeterince duydum Jedi.
I've heard enough of your promises, jedi.
Çünkü Jedi şövalyeleri ve klon askerler gezegenin kontrolü için droid ordusuyla savaşıyorlar.
Are battling the droid army for control of the surface.
Jedi'lara onlarla görüşmeye hazır olduğumu bildirin.
Tell the jedi I am open to meeting with them.
jedi lar bu ile karışmamalı.
The jedi can't ket involved.
Usta, Eğer jedilar resmi olarak bu olaya karışamıyorsa bunu kendi başıma yapmama izin verin.
Master, if the jedi can't Officially get involved, let me Do this on my own.
jedi tapınağına dönmeli ve konsül ün bizim küçük araştırmamızdan habersiz olduğundan emin olmalıyım.
I need to go back to the jedi Temple and make sure the council Doesn't find out about your
Bir jedi ın yardımı herzaman faydalıdır.
A jedi can always be of help.
Ben Jedi'ım.
I'm the Jedi!
Gezegen bir Ayrılıkçı ablukası altındadır.
The planet is under a separatist blockade because jedi knights and clone soldiers,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]