Jourdain translate English
37 parallel translation
Telsiz operatörlüğü yapan Jordan adında hain bir genç.
A treacherous youth, Jourdain by name, who proved to be the wireless officer.
Bağlantıyı kaybettik, Jourdain'da indi.
Contact broken, he got off at Jourdain.
"Bay Molière, bay Jourdain'ı Markiz'in takdirini kazanmak için sergileyeceği gösteriye hazırlamayı kabul eder."
"Master Moliere agrees to prepare Master Jourdain " for a performance " before the Marquise
"Bunun için, bay Molière oyunculuk ve sahne sanatlarına ilişkin tüm bilgisini bay Jourdain'a aktaracak ve bay Jourdain da kendisinin talimatlarına uyacaktır"
"For this, Master Moliere will transmit to Master Jourdain " his complete knowledge of acting and the stage arts, "and Master Jourdain will follow his instructions."
Bu anlaşma, sadece bay Jourdain'in, Markiz'in saygısını kazandığına dair su götürmez işaretler varsa yerine getirilmiş kabul edilecektir. "
"The contract shall be considered fulfilled only if Master Jourdain " obtains indisputable signs "of the Marquise's esteem."
" Bay Molière, tüm bu olaylar sırasında bay Jourdain'ın evinin içinde ve dışında meydana gelenleri sır olarak saklamayı kabul eder.
"Master Moliere agrees to keep secret " the entire undertaking " inside Master Jourdain's home and out, notably as regards...
Bayan Jourdain mı?
Mrs. Jourdain?
Eliniz, bay Jourdain.
Your hand, Mr. Jourdain.
Sırtınız, bay Jourdain.
Your back, sir.
Bay Jourdain'a da açıkladığım gibi bu metin edebi yönden harika olmakla birlikte barındırdığı tiyatro masum ruhları, kılık değiştirmek, yalanlar ve iki yüzlülük gibi suçlarla yoldan çıkarabileceği için ayıplanacak cinstendir.
As I indeed explained to Mr. Jourdain, despite the great literary quality of this text, the theater in itself is condemnable, for it leads honest souls astray with guilt-ridden pleasures such as masquerade, lies and duplicity.
Bay Jourdain bu kadar katı mı ki kızı böyle kurnazlıklara baş vuruyor?
Is Mr. Jourdain so severe that his daughter must use cunning?
Düşüyor bay Jourdain!
It falls, Mr. Jourdain!
Oyunculuk bay Jourdain görüntü değil, duygu işidir.
Acting is a profession of sensitivity, not appearances.
Bay Jourdain, ne demeye çalışıyorsunuz?
What do you insinuate?
Bay Jourdain, bu ne şıklık!
Mr. Jourdain, how chic!
Ne kadar uslu Jourdain!
What a good Jourdain!
Bay Jourdain, bu biraz ani olmadı mı?
Mr. Jourdain, this is no doubt rather fast.
İşleriniz ne durumda bay Jourdain?
How is business?
Bay Jourdain, atalarımızdan biri tüccardı.
One of our ancestors was a merchant.
Bay Jourdain,... oynadığınız oyun, sizi sosyetenin gözdesi yaptı.
Mr. Jourdain, your play has made you the darling of high society!
Şu zavallı bay Jourdain gibi örneğin.
Like that poor Mr. Jourdain.
Bay Jourdain mı dediniz?
Mr. Jourdain... you say?
Bay Jourdain bu nişanı atmanın sizin için doğuracağı feci sonuçları bir düşünün.
Mr. Jourdain... imagine the disastrous consequences that breaking off this engagement with me would have for you.
Bay Jourdain karınızın aşığı... şu an burada olsa ne yaparsınız?
Mr. Jourdain... your wife's lover, what would you do if he were here right now?
Bay Jourdain!
Mr. Jourdain!
Ve bu da India Jourdain.
And that is India Jourdain,
Ama bu geçen gece onu India Jourdain'ın üstünde görmeden önceydi.
But that was before I saw him all up in India Jourdain's business the other night.
Gray bana güveniyor ve India Jourdain'e başarısızlığımı izlemenin mutluluğunu vermeyi reddediyorum.
Gray is counting on me and I refuse to give India Jourdain the satisfaction of watching me fail.
India Jourdain tarafından bırakılan boşluğu doldurabilecek mükemmel insanı bulduğuma dair duyurumu yapmaktan keyif duyuyorum.
I'm pleased to announce that I have found the perfect person to fill the vacancy left by India Jourdain.
Hayır Jourdain, bazı aramalar yaptım ve bu da sana kapak olsun.
No, Jourdain, I made some calls and put the lid on it.
Bu gezi Jourdain'in fikri miydi?
Was this trip Jourdain's idea?
Bu arada kendimi tanıtayım, Vanda Jordan.
By the way, I'm Vanda Jourdain
- Jordan... Vanda.
Jourdain
Siz kimsiniz Frau Vanda Jordan?
Who are you really, Frau Vanda Jourdain?
Bilhassa bayan Jourdain'dan. "
"Mrs. Jourdain."
Uslu Jourdain!
Good Jourdain!
Bay Jourdain.
Mr. Jourdain.