Jove translate English
205 parallel translation
- Aman Tanrım, muhteşem.
- By Jove, it's marvelous.
İnanmıyorum, beni çok mutlu ettiniz!
By Jove, you've made me happy!
Mutluyum, inanamıyorum!
Happy, by Jove!
Bayanın adını söylemeyi unutmuşum.
Oh, by Jove. I forgot to tell you the lady's name.
Kırım, vay be!
Crimea, by Jove.
- Bu doğru, Tanrım.
- That's right, by Jove.
Tanrım.
By Jove.
- Vallahi! İlk bakışta onu tanıyamadım.
- By Jove, I didn't recognize her at first.
Tanrı aşkına, tam ucundaymışım.
But I was, by Jove. Right up to it.
Vay canına! Bir kadını kazanmanın yeni bir yolu.
By Jove it's a new way of winning a woman.
Vay, Dayı.
By Jove, Uncle.
Vay canına, sosis de varmış!
Sausages, by Jove!
- Vay be. Gır gır geçiyor.
- By Jove, he's kidding.
Jove, bu doğru.
Jove, that's true.
Musgrave cinayetlerinin sırrı bu kata saklanmış ve Jove'dan, onun anahtarını aldık.
The secret of the Musgrave murders is locked up in that floor and by Jove, we've got the key to it.
Jove'dan.
By Jove.
Vay canına, haklısın.
By Jove, you must be right.
Vay canına.
By Jove.
Tabii, bir tane var, mutfakta.
By Jove, we have one, in the kitchen.
Ben de bir aşçı tuttum, hem de kendi barından.
So, by Jove, I did hire a sea cook, right out of his own tavern.
Tanrım. Efendim, o çocuğu kurtarmalıyız.
By Jove, sir, we've got to save that boy.
- Tanrım!
- By Jove, he's got it!
Tanrı hakkı için, kara göründü!
Land ho, by jove.
Çok hoş, öyle değil mi?
By jove. Jolly well is, isn't it?
Hay allah Holland, iyi bir iş.
By Jove, Holland, it's a good job.
Hay allah, ne şans!
By Jove, what a bit of luck!
Geçen akşam verdiğiniz parti ne güzeldi öyle.
By Jove, that was a party you gave the other evening.
Sevgili Tanrım!
Well, by Jove!
Şu işe bak!
By Jove!
Hemen kanatlanıp yola koyulmak en doğrusu, Jüpiter'in Merkür'üyüm şimdi, tanrıların habercisi!
Then fiery expedition be my wing... Jove's Mercury and herald for a king!
Evet, işte!
Yes, by Jove!
Yüce Tanrı aşkına, muhteşem görünüyorsunuz!
I say, by Jove, you look absolutely stunning!
Yüce Tanrı aşkına, muhteşem görünüyorsunuz!
I say, by Jove, you look absolutely stunning.
Hayır, hayır, bunu söyleyemem.
I should say not. By Jove, I could tell youa thing ortwo.
Tanrım, ne sabah ama!
By Jove, what a morning.
Nasıldı Tanrı aşkına?
Have you, by Jove?
- Aman tanrım
- By Jove!
İşte sonunda eski günlere döndük.
By Jove, this is quite like old times.
Jüpiter aşkına çok güzel bir işti!
By Jove, what a wizard idea!
Haklısın, vallahi.
You're right, by Jove.
Jove aşkına!
ByJove!
Polis hemen soruşturma yapmak isteyecektir.
By Jove, the police will want to investigate now,
Vay canına, üzerinizdeki elbise çok güzel.
By jove, that's a pretty dress you've got on.
Tanrım, evet!
By Jove, yes!
Tanrım, bu çok tuhaf... Kesinlikle çok tuhaf.
By Jove, that's strange, strange indeed.
Tanrım!
By Jove!
Kötü mü?
By jove, you have got... cynical?
- Vallahi Georgie, tam bir bilmecesin!
By Jove, Georgie, you are a puzzle.
Tanrı aşkına bırakın gelsinler.
Let them come, by Jove.
Tanrım! Bunu hiç düşünmemiştim.
- By Jove, I hadn't thought of that.
Vay canına! Buldum!
By jove, that's it.