Kardinal translate English
1,870 parallel translation
Papa, kendi oğlunu bir kardinal yapabilir mi?
The pope would make his son a cardinal?
Öyleyse neden bunu bize sunmalısın kardinal.
- Why, then, Cardinal, you must present it.
Sevgili kardinal acaba şehvet nedir biliyor muydu?
- Was the good cardinal known for lechery?
Kardinal Costa ve ben de tam... Evet, Kardinal Kosta.
We wish a private dinner, just the two of us.
Senin bir kocan var ve ben de bir kardinalim. - Papa olabilecek bir kardinal.
We realize dining here is unorthodox.
Hatta yeğenlerinden birini kardinal de yapmıştı. - Değil mi? - Evet.
You make a clear declaration, rewarding either Louis of France or Ferdinand of Spain with the kingdom of Naples.
Ama gelecek papa Napoli'ye yumuşak bir şekilde yaklaşmalı. Dengeyi sağlayalım diyorum. Kardinal Sforza'ya da Kardinal Carafa'ya da bir ayin verelim.
I must leave my boys free to create their own regrets.
- Kardinal Borgia'nın da mı? - Hayır.
- Not enough.
Bunların ilki ve en önemlisi, kardinal sayısına bir sınır getirilmeli.
The Romagna is hereby ruled by His Holiness'governor,
Della Porta bana oy vermekten vaz mı geçti? Ona oy veren dört kardinal kim? Gelecek oylamadan önce öğrenirim.
I arrest you in the name of His Holiness, Pope Julius the Second.
Yüce Piskopos, Baş Yardımcı Kardinal Rodrigo Borgia'yı dinleyecek.
The Supreme Pontiff will hear from Vice-Chancellor Rodrigo Cardinal Borgia.
Kardinal olmuşum.
I am named a cardinal.
- Amcan Kardinal Borgia, tabii ki.
Cardinal Borgia, your uncle, of course.
O düşman da Kardinal Della Rovere.
And that enemy is Cardinal della Rovere.
Şişko arkadaşın Giovanni'nin kardinal olması karşılığında.
In exchange for your fat friend Giovanni becoming a cardinal.
Kardinal hazretleri, Bassanello'ya gitmek için evinizden ayrılma izni istiyorum.
Eminence, I seek permission to leave your household for Bassanello.
Kardinal Carafa kuzeye yola çıktı. Onunla barışı getirmenin bir yolunu bulacağız.
Cardinal Carafa is on his way north, he and I will find a way to peace.
- Kardinal Carafa bir haber gönderdi mi?
Has Cardinal Carafa sent word?
- Kardinal Carafa, ne...
Cardinal Carafa, what...
Kardinal ve bu beyler giydirilsin. Yaralarıyla ilgilenilsin.
See that His Eminence and these gentlemen are clothed, their wounds cared for.
Giovanni de Medici benden iki yaş küçük ama kardinal oldu.
Giovanni de Medici is two years my junior, yet he is now a cardinal.
Kardinal, bir haberim var.
Eminence, I have a report.
Yüce Piskopos, Floransa'nın Başpiskoposu Kardinal Giovanni de Medici'yi dinleyecek.
The Supreme Pontiff will hear from Giovanni Cardinal de Medici, Archbishop of Florence.
Juan, Lucrezia, Goffredo, dördümüz de Kardinal Borgia'nın çocuklarıyız.
Juan, Lucrezia, Goffredo, the four of us, we're Cardinal Borgia's runts.
Kardinal Costa ve ben de tam...
Cardinal Costa and I were just...
Evet, Kardinal Kosta.
Yes, Cardinal Costa.
- Papa olabilecek bir kardinal.
Who could be pope. Yes.
Hatta yeğenlerinden birini kardinal de yapmıştı. - Değil mi?
I believe he even made a nephew into a cardinal, did he not?
Kardinal Borgia, malikâneye 20 fersahtan fazla yakınlaşmanı yasakladı.
Cardinal Borgia forbids you to be within 20 leagues of the abbey.
Kardinal Sforza'ya da Kardinal Carafa'ya da bir ayin verelim.
We give one mass to Cardinal Sforza, and another to Cardinal Carafa.
Ardicino piskoposluktan keşişliğe geçmen için Papa Innocent'ı ikna ettiğimde kilisede kardinal arkadaşlarının yanında yürümen gerekecek bir gün gelebileceğini söylemiştim.
Ardicino, when I convinced Pope Innocent to let you step down from your archdiocese and become a monk, I told you that the time might come when the church would need you to walk once more with your fellow cardinals.
Doğduğum sabah kardinal Tanrı ile kutsal ve geri dönülemez bir anlaşma yapmış.
On the morning I was born, the good cardinal made a sacred and irrevocable pact with God.
Beni kardinal yapmaları için onları neden ikna ettin?
Why did you convince them to make me a cardinal?
Kardinal Severino ile ben seninle ilgileneceğiz.
Cardinal Severino and I will take care of you.
- Kardinal Borgia'nın da mı? - Hayır.
His Eminence, Cardinal Borgia?
Vannozza, Lucrezia'yı ziyaret etmeni Kardinal yasakladı.
Vannozza, His Eminence has forbidden you to visit Lucrezia.
Bunların ilki ve en önemlisi, kardinal sayısına bir sınır getirilmeli.
First and foremost, a limit on the number of cardinals.
Endişe ile ter döken Kardinal San Severino için.
For Cardinal San Severino, who perspires with worry.
Ona oy veren dört kardinal kim?
And which four cardinals voted for him?
Kardinal Farnese'yi Orvieto'da ziyaret etmek için izin istiyorum.
I seek only permission to visit Cardinal Farnese in Orvieto.
Onu kardinal ilan etmek bir riskti.
Naming him a cardinal was a risk.
Kardinal Farnese şikayet mi ediyor?
Cardinal Farnese complains?
Kardinal de Medici ve Kardinal Grimani ile konuş.
Contact Cardinal de Medici and Cardinal Grimani.
Kardinal Borgia, taç giyme törenini bir papa gibi gerçekleştirdiniz.
And you, Cardinal Borgia, handled the coronation like a Pope.
Cenapları, Kardinal Orsini geldi.
Holiness, Cardinal Orsini has arrived.
Çağrılmadan direk içeri mi giriyorsun Kardinal Colonna?
You barge in without being summoned, Cardinal Colonna?
Kardinal Piccolomini'yi Kral Charles'a gönderin.
Send Cardinal Piccolomini to King Charles.
Kardinal Borgia, malikâneye 20 fersahtan fazla yakınlaşmanı yasakladı.
Huh.
Ardicino piskoposluktan keşişliğe geçmen için Papa Innocent'ı ikna ettiğimde kilisede kardinal arkadaşlarının yanında yürümen gerekecek bir gün gelebileceğini söylemiştim.
Father! In taking Giustiniani aside, you undermined me.
Kardinal Severino ile ben seninle ilgileneceğiz.
Stop saying Pesaro.
Vannozza, Lucrezia'yı ziyaret etmeni Kardinal yasakladı.
Those girls need to be in your court.