English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Kez

Kez translate English

80,199 parallel translation
Bir kez daha kendimizi başladığımız noktada bulduk.
And once again, we find ourselves back where we started.
Birkaç kez takıldık, hastane görevlisine tırnaklarını kesmesinde yardım ettim ama aramız hiçbir zaman çok iyi değildi.
Like, I've hung out with him a few times, help the orderlies trim his nails and stuff, but never like a real conversation conversation.
Evet, Megan Teyze'nin ailesi beni içeri aldığında birkaç kez.
Yeah, a few times after Aunt Megan's family took me in.
Sanırım ilk kez oldukça yoğun gözükebilir.
I guess it can seem pretty intense the first time.
Aynı cevabı vermene rağmen, kaç kez aynı soruyu sorduğumu hatırlıyor musun?
Do you remember how many times I asked you that same question... you gave me that same answer?
Bunu binlerce kez yaptım.
I've done this a thousand times.
İkinci kez.
for the second time.
Sana söyleyemem Son kez yurttaşlarım ve ben Bir şeye gerçekten şaşkınlık içindeydiler.
I cannot tell you the last time my compatriots and I have been genuinely surprised by anything.
Son 48 saat içinde 37 kez aradın beni.
You called me 37 times over the past 48 hours.
Elbette, sana yemek yedirebilmek için, seni kaç kez bu şeylerden uzak tutmak zorunda kaldığımı sayamam.
Of course I did. I cannot count the many times I had to pull you away from that thing just to get you to eat.
İlk kez olmuyor bu.
It's not the first time.
Seni görmeyi bir kez bile istemedi.
He never once asked to see you.
Ayda bir kez diyelim.
More like once a month.
Nina'yı hastayken birkaç kez gördüm.
I saw Nina a couple times when he was sick.
Ben de birkaç kez bu eşiğe geldim.
I came close a few times too.
Sadece aynı soruyu iki kez sormak için buraya kadar sürmek zorunda kalmak berbat ama işte buradayız Noah Solloway'in saldırıya uğradığı gece neredeydin?
It sucks having to drive all the way out here again just to ask the same question twice, but here goes... where were you the night that Noah Solloway was attacked?
Günde altı kez 7,5 miligram.
7.5 milligrams six times a day.
Bir kez.
For once.
Kuzenimle gitmiştim, 3 hafta cezalı olmama neden olsa da kesinlikle buna değdi, çünkü 2 kez sahne aldılar.
I snuck out with my cousin, got grounded for three weeks, completely worth it'cause the double encore?
Son kez kadeh kaldırmaya ne dersin?
How about a farewell toast?
İlk kez deneyeceklerin çoğu böyle hissediyor ama "Make-A-Match" senin için mükemmel eşi oluşturmayı garanti ediyor. Tüm kişisel özelliklerinden işine ve görünüşüne kadar.
Lots of first  timers feel that way, but Make  A  Match guarantees we'll make the perfect companion for your needs, everything from personality type, occupation, looks.
Güneş etrafında bir kez gitmek için Dünya.
The Earth to go once around the Sun.
Onu 100 kez aradığımı sana 100 kez söyledim.
I've told you 100 times that I've called him 100 times.
Çünkü zaten bunu 4 kez sana söyledim.
Because I've already told you four times...
Bir kez daha beni anlayan tek kişi sensin Kansaslı.
Once again, Kansas, you're the only person who really gets me.
Dört kez evlenen bir kadının sözlerine kulak ver. - Dört mü?
Take it from a woman who has been married four times.
Hem de iki kez.
Twice, actually.
Bu kez kazanamadı.
He has not won this moment.
Merkez ofis bir kez daha arayın.
Call head office one more time.
Biliyor musun, amcan birkaç kez merkeze gelip kayıp çocukları sordu.
Ya know, ya uncle came down to the station more than once, talkin'about missing kids.
Bir kez evlendin mi başka birileriyle birlikte olamayacaksın.
Once you get married, you won't be able to be with anyone else, literally.
Onları ilk kez kucağınıza aldığınızda?
When you hold them in your arms for the first time?
Bir kez söylemişti.
Oh, she told me once.
İşgalden beri belki bir yada iki kez.
Uh, maybe once or twice since the Arrival.
Hayatımı birden fazla kez kurtardığını biliyorum tamam mı?
I know he saved my life more than once, all right?
Onu birkaç kez garaja koymuştum.
I had her out in the garage a couple of times.
Hayatta bir kez yaşayabileceğiniz gösteriyi görmeden inanmayacaksınız.
A once-in-a-lifetime experience
Hayatta bir kez yaşayabileceğiniz gösteriyi görmeden inanmayacaksınız.
A once-in-a-lifetime experience that you must see to believe.
Beşinci kez söylüyorum, ben atlama platformu değilim!
For the fifth time today, I am not a diving platform!
Eros yandıktan sonra yalnızca bir kez duymuş.
He only heard it once, after Eros burned up.
Hadi bana bir kez bazı iyi rüyalar edelim.
Come on, let me have some good dreams for once.
- Hayatımda ilk kez oldu
- Well it was the first time in my life
19 yüzyılın sonlarında ortaya çıkmış insanlar büyük şehirlere taşınmaya ve bu devasa binalarda altlı üstlü yaşamaya başladığında her gece ve her gece kiracıların, yüzlerce kez komşularının işten gelmesini, oturmasını ayakkabılarından birini çıkarıp yere bıraktığı deneyimini yaşadıkları, değil mi?
It surfaced in the late 19th century when people started moving to big cities and living on top of each other in these massive apartment buildings, where night after night after night they had this shared experience where the tenants would hear their neighbors, like, by the thousands, come home after work, sit down, take off one shoe, drop it on the floor, right?
Yüzlerce kez gördük onu!
We've seen him a hundred times!
Zehirlenme ve serserilik için birkaç kez alıkonmuş ama hiç şiddet kaydı yok.
He's been cited for public intoxication and vagrancy a couple times, but never anything violent.
Kontrol ettim ve iki kez kontrol ettim.
I checked and double-checked.
Ralph'i bir kez daha geçireceğiz.
We'll take Ralph through it one more time.
Yedi kez para cezasına çarptırıldı ve hiçbir zaman hapse girmedi.
Been fined seven times and never gone to jail.
Biliyorum çünkü burada, beni bir kez sevmiştin, Ve kötü şeylerden siz de sorumlu hissediyorsunuz Olanlar,
I know you're here because you loved me once, and you feel responsible for the bad things that have happened,
Bunu birçok kez söyledin.
You've said so many times.
Birçok kez.
Many times.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]