English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / King

King translate English

41,261 parallel translation
Sonunda gerçek kralımız bulundu.
We have our real king back at last.
Efsanevi Maymun Kral bu mu?
So this is the legendary Monkey King?
Iblislerin kralı?
King of demons?
Ben maymun kralıyım!
I'm the Monkey King!
Sense Minnesota'nın otopark kralısın.
And you're the goddamn Parking Lot King of Minnesota.
Minnesota'nın otopark kralından alacağın son kuruş bu olacak.
That's the last dime you're ever gonna see from the Parking Lot King of Minnesota.
Ve davanın merkezinde, Ray Stussy ve Minnesota otopark kralı olan kardeşi Emmit arasında bir rekabet olduğuna inanıyoruz.
And at the heart of the case is what we believe to be a rivalry between ray Stussy and his brother, Emmit, the parking lot king of Minnesota.
Kendin söyledin. Otopark kralının iki şahidi var.
You said yourself, the parking lot king's got a two-witness alibi.
Kral istediği yerden hareket edebilir, Ve kral tahmin edemezsiniz.
The king can move where he wants, and you can't predict the king.
Ben de Wessex'in Sakson kralı Alfred'e kaçtım.
'I fled to Alfred, the Saxon king of Wessex.
878 yılında Ethandune'da Danları mağlup edip Wessex'ten sürmek için Kral Alfred'le omuz omuza savaştım.
'In the year 878 at Ethandune, 'I fought alongside King Alfred'to defeat the Danes, and drove them from Wessex,'but at a great price.'
Burası Kral Alfred'in sarayı mı?
Is this the palace of King Alfred?
Kralın muhafızından uzak dur!
Stand back from the king's guard.
Kralla işim var.
I pray I never need to choose. I have business with the king.
Bu adam Cumbraland'ın kralı olmak üzere işaretlendi.
This man is marked to become a king of Cumbraland.
Aziz Cuthbert'in ruhu Guthred'in kral olacağını buyurdu.
The spirit of Saint Cuthbert has decreed that Guthred shall be King.
Cumbraland'daki Başrahip Eadred'e rüyasında görünüp Saksonların ve Danların kralı olarak Guthred'in ismini zikretmiş.
He appeared in a dream to the Abbot Eadred of Cumbraland. He named Guthred as king of both Saxons and Danes.
Bu adamın sırf Cumbraland'ın kralı olmasından Alfred hoşnut kalmayacaktır.
Alfred would not be content with this man being solely King of Cumbraland.
Guthred'i kurtarıp da Kral olarak tahta çıktığını görecek kadar yaşarsak işte o zaman köle tüccarı ve yanında toplananlar beni korkutmalı.
If we are to save Guthred and live to see him crowned King, then the slaver and whoever sits with him must fear me.
Tutsakları serbest bırakıp kralı, bir dostu kafeslerde arayabilir miyiz efendim?
May we free the prisoners, Lord, search the pens for a friend, the King?
Artık kral olduğuma göre ödüllendirildiklerine emin olacağım.
As I am apparently now a king, I shall see they are rewarded.
Kral bana yiyecek getirmiş.
The King brings me food.
Bir kralın komutana ihtiyacı olur.
A king needs a commander.
Cumbraland kralı olarak geçirdiğim ikinci günde benden Eoferwic kralı da mı olmamı istiyorsun?
Only my second day as King of Cumbraland, already you wish me to become King of Eoferwic?
Kralınız!
Your King!
Kralınız geliyor!
Your King, he is coming!
Kralınız geliyor.
Your King!
- Kim? - Kardeşiniz, kral.
Your brother, the King.
- Sizi kral sanıyorlar efendim.
They believe you to be the King, Lord.
- O zaman bırakın kral olsun.
Then let him be the King.
- Bir günlüğüne kralsın.
King for the day. Thank you.
Vakit ayırıp kralı selamlamaya geldiğiniz için teşekkürler.
Thank you all for taking the time to greet the King.
Kralımız! Kralımız!
Lord King!
- Kralımız ben başrahip Eadred.
Lord King, I am the Abbot Eadred.
- Bana yüzünüzü gösterdi ve size kral dedi.
He showed me your face... and he called you King.
Kralımız, ben başrahip Eadred.
Lord King, I am the Abbot Eadred.
Bugün, tam şu anda kral olarak taç giymelisiniz lordum!
Lord, you shall be crowned King this very day, this very moment!
Ant içtiğim kral yüce savaşçı Harthacnut'ın oğlu geldi!
The King, whom I promised, son of the great warrior Harthacnut, has arrived!
Northumbria'ya yerleşen Dan ve Sakson musibetlerine karşı bize liderlik edecek kral, burada.
The King, who shall lead us all, both Dane and Saxon, against the evil that resides in Northumbria... is here.
Tanrı ve kutsanmış Aziz Cuthbert bize bugün bir kral verdi.
God and the blessed Saint Cuthbert have given us this day a King.
Bu kral bir ordu kuracak ve o ordu onun adına hareket edip musibeti silip atacak!
A King who shall raise an army and that army shall march in his name and all evil shall be expunged!
Cumbraland'dan ve kralımızdan ne istiyor?
What does he want with Cumbraland and with our King?
Ve kral bu konuda ona yardım ihsan etti.
And it's in the King's gift to help him.
- Cumbraland kralı olmuş.
He's been made a King, of Cumbraland. Fiske?
- Şu Guthred artık kral.
This Guthred is now a King.
Kral Guthred, Danlardan ve Saksonlardan oluşan bir ordu meydana getiriyor.
King Guthred is building up an army... made up of both Danes and Saxons.
Cumbraland kralı ordu kuruyorsa ona katılacaksın.
If the King of Cumbraland is building an army, you will join him.
Fırsat bulduğunda kralı öldürebilirsin.
If you get the chance, you can kill the King.
Bir tane King James incili, Saran tarafından paketlenmiş.
One King James Bible wrapped in Saran Wrap.
Otopark kralı gözaltında, itiraf etti.
I got the parking lot king in holding, he confessed.
Kralınız...
Your king, Guthred...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]