Kirill translate English
70 parallel translation
Eve mi Kirill?
Going home, Kirill?
Anatoly Solonitsin, Kirill :
Anatoly Solonitsin, Kirill :
Neredeydin, Kirill?
Where were you, Kirill?
Kirill.
Kirill.
Kirill, Peder Nikodim'i gördün mü?
Kirill, have you seen Father Nikodim?
Evet o Rublev... ve ben de Kirill.
Yes, he's Rublev... and I'm Kirill.
Neyin var bugün, Kirill?
What's wrong with you today, Kirill?
Kirill!
Kirill!
Sen Kirill değil misin?
Aren't you Kirill?
Kirill, sen misin?
Kirill, is it you?
Kirill geri döndü!
Kirill has come back!
Bırak müsrif oğlun geri girsin!
Let your prodigal son Kirill back in!
Hep iyi konuşurdun, fakat beni fikrimden döndüremeyeceksin, Kirill.
You were always eloquent, but you won't move me, Kirill.
"Ey yüce Tanrım" "Efendimiz İsa'nın babası," "kulun ve hizmetkarın Kiril'e"
O Lord Almighty, the Father of our Lord, Jesus Christ, stretch forth Thy all-honorable hand on Your servant Kirill.
"Kulun ve hizmetçin Kiril'in bütün günah arını bağışlaman için" "sana yalvarıyor ve dua ediyoruz"
We pray Thee and implore Thee, absolve Thou the soul of Thy servant Kirill from every bond.
Büyüdüğünde şunu hatırla : Adını babandan aldın : Kiril.
And when you grow up, remember that your father was named Kirill, just like you.
Yelena, ben Kirill.
Yelena, it's Kirill.
Kirill silahıyla bekliyor.
Kirill is waiting with his rifle.
Kirill PlROGOV
Kirill PlROGOV
Kirill tüfeğiyle dışarıda bekliyor.
Kirill is waiting with his rifle.
Merhaba, Kirill!
Hi, Kirill!
Kirill Vasilenko kostüm :
Sound : Kirill Vasilenko costumes :
İşte oğlum, Kirill.
Here is my son, Kirill.
Hadi Kirill.
Come on, Kirill.
Kalk ayağa, Kirill.
Get up, Kirill.
Sakinleşsene, Kirill.
Calm down, Kirill.
Bu kadarı yeter, Kirill.
That's enough, Kirill.
Oğlum Kirill'in adının defalarca kez geçtiğini gördüğümde çok şaşırdım.
I was shocked to discover that my son, Kirill, is mentioned many times.
Kirill peşimden geldi.
Kirill came down after me...
Kirill peşimden geldi. Kanatana kadar bana vurdu.
" Kirill came down after me and he hit me until I was bleeding.
"Atı ehlileştimezsen, hiçbir zaman ehlileşmez, Kirill"
"'If you don't break a horse it will never be tame, Kirill. "'
Kirill bunu yapması için ona para verdi.
Kirill paid him to do it.
Kirill benim komutanımdır.
Kirill is my captain.
Soyka Kirill ile ilgili dedikodular yayıyordu.
Soyka was spreading lies about Kirill.
Kirill doğru şeyi yaptı.
Kirill did the right thing.
Kirill'in yanında ben varım.
Kirill has got me.
Kirill onu önemli bir şey yüzünden öldürmedi mi?
Kirill had him killed for nothing important?
Dediler ki beni sağ bırakacaklar ama sadece Kirill'i onlara verirsem.
They said they would spare me only if I delivered Kirill to them.
Bir daha asla Kirill'i dinlemeyeceğim.
I will never listen to Kirill again.
Kirill'i nerede bulacaklarını biliyorlar mı?
Do they know where to find Kirill?
Onlara Kirill'i onlara vereceklerini söyle.
Tell them you will deliver Kirill to them.
Boşver onu, Kirill!
Fuck her, Kirill!
- Kirill mahzene in ve biraz brendi getir.
Kirill, go down into the cellar and bring up some brandy.
Mahzene git, Kirill.
Go to the cellar, Kirill.
Evet, Kirill.
Yes, yes, Kirill.
Kirill içeride. ... orada, orada.
Kirill is in there there, there.
Kirill'i gördüm.
I saw Kirill.
Biliyorum, Kirill.
I know, Kirill.
Kirill Fyodorovich, Buraya gel!
Kirill Fyodorovich, come over here!
Etmek zorunda. Kirill, her geçen gün daha da güçleniyor.
They should, Kirill is stronger every day.
Kirill...
Kirill...