Kolera translate English
302 parallel translation
- Haç kendinize, kolera, haç :
- Cross yourself, cholera, cross :
Belirtilerinden bazısı... suç, ahlaksızlık ve ümitsiszlik olan... bir kolera salgını ya da öldürücü bir vebanın varlığı gibidir.
Poverty is not the lack of anything, but a positive plague, virulent in itself, contagious as cholera, with filth, criminality, vice and despair as only a few of its symptoms.
Ancak diğer zararlı böcekleri... - Nazizm değil ama salgınları yayan... işkence ve vurmak şeklinde ölüm getirmeyen, ama tifo, kolera şeklinde, etkili bir şekilde öldüren -... ortadan kaldırmak için DDT tozu kullanıldı.
But to destroy this other vermin, which spread not Nazism but epidemics, which didn't bring death in the form of torture and shootings, but killed just as effectively in the form or typhoid and cholera,
Adamın Suçiçeği, Kolera ya da onun gibi birşeyi olduğunu düşünüyorum.
I figure the guy had smallpox, or cholera, or something like that.
Şimdi, dinle, Neff. Bu ne Suçiçeği, ne de Kolera.
Now look, Neff, it isn't smallpox, and it isn't cholera.
"Ekmek yok, öldürücü kolera yayılıyor her yere"
" Bread lacks, the cholera deadlier grows
Kolera salgını var.
It's cholera.
Kaçıp gitselerdi, bütün ada halkına kolera bulaştırırlardı.
If they'd gotten away, they could've spread cholera all over the island.
Kolera bulaşmış kulübelerin sonuncusunu yakıyorlar.
They're burning the last of the contaminated huts.
kolera gibi hastalıklar yayılmaya başladı ve insanlar böcek gibi düşmeye başladılar.
diseases such as cholera began to spread and people started dropping like flies.
Gemide kolera var.
We have cholera aboard.
Kolera.
Cholera.
Kolera hakkında çok fazla bilgimiz yok Henry.
We don't know much about cholera, Henry.
Tanrıya şükür kolera değil.
It's not cholera, thank God.
Şimdiye kadar, bir kolera gemisini içeri aldık, bir salgın başlattık köyün yarısını yakıp kül ettik ve tutuklandık.
So far, we have let in a cholera ship, started an epidemic... burned down half the town, and been taken into custody.
Sadece ceza verebilirsiniz. Ve sizi uyarıyorum kötü bir kanun kolera gibidir ; dokunduğu herkesi, karşı çıkanlar kadar savunanları da mahveder.
And I warn you that a wicked law, like cholera, destroys everyone it touches.
Şüphe yok, bu çiçek hasalığı, kolera ya da lepra!
No doubts, it's smallpox, cholera or leprosy!
Umarım kolera, kuduz ya da verem olursun da tahtalıköyü boylarsın!
I hope you end up in a graveyard with the cholera and the rabies and the plague!
Kolera.
It's cholera.
Ardından kolera salgınında öldü.
Then he died in a cholera plague.
Kara Ölüm, tifüs, kolera verem, hıyarcıklı veba.
1348... the black death, typhus, cholera, consumption, bubonic plague...
Albay, Başrahibimizin bulaşıcı kolera hastalığı yüzünden öldüğünü size söylemek benim görevim.
Colonel, It is my duty to inform you our Prior was taken from us by an infectious disease, Cholera.
" Tüyleri diken diken eden taze kahve sizlere heyecan verici yeni kolera uyuz, uyurgezerlik, ödem, frengi, kuduz ve baş mantarı getiriyor.
"the tingling fresh coffee " which brings you exciting new cholera, mange, sapportia " dropsy, the clap, hard pad, and athlete's head
Kolera tanrının günahkarlar üzerindeki lanetidir.
Cholera, it is God's curse on sinners.
Mayısta... korkunç kolera bakterisi.... aynı günde iki cesette bulundu.
In May... the horrible vibrios were found... on the same day in two bodies :
Kolera, ishal, saç dökülmesi ve bir sürü şeye iyi gelir.
It help against cholera, diarrhoea, hair loss and other things.
- Kolera.
- Cholera.
Kolera mı?
Cholera?
- Mesela, tifo, kolera, dizanteri, çocuk felci hastalıkları, hepsi bu sulardan geçer.
Typhoid, cholera, polio are contaminated by water.
Yaşayan bir organizma olarak varlığından bahsediyorum veba gibi, bir hastalık, insanlığı etkileyen kolera yada tifo gibi tüm dünyaya etki edene kadar yavaşça yayılan bir salgın gibi.
I mean the existence of evil as a living organism... as a plague, a disease, which infects humanity like cholera or typhoid... an epidemic slowly spreading until it affects the whole world.
- Tifo, kolera, sara?
- No typhoid, cholera, epilepsy?
Çürümüş ceset kokuları, kolera, tifüs.
They found the stench of rotting corpses, cholera, typhus.
Kendi alayımdan çok yakın bir arkadaşım beriberi, kolera gibi her türlü hastalıktan mustaripti.
( man # 1 ) A very close friend of mine, in my own regiment, he'd suffered from everything from beriberi, cholera...
Güneydeki köylüler kolera salgını yüzünden isyanda.
Now is the right time to go there. What do you think?
Kolera ülkemin her yerindeydi.
Cholera was all over the country.
Eğer ben de kolera olsam ailem açlıktan ölürdü.
For if I caught cholera, my family would die of hunger.
"Kolera" deyip duruyorlardı.
"Cholera", they kept repeating.
Kolera?
Cholera?
Onlar kolera getiriyor.
They are bringing cholera.
Bize kolera getirenler onlar.
They are responsible for bringing us cholera.
Koleraya yakalanmaktan başka birşey düşünemiyorum, ve sadece kolera ilgili şeyler okuyorum.
And anticipating nothing but cholera, and reading only about cholera.
Hindistan'da kolera salgını patladığında, yüzlerce, binlerce insan mağdur oldu.
When a cholera epidemic broke out in India, hundreds of thousands fell victim.
Eğer resmi bir destek alabilirsem, kolera salgınında yaptığımız gibi bir kriz masası kuracağım.
Well, if I could get official support, I'd institute the emergency procedures that we use for cholera or legionnaires'disease.
- Kolera olmadığını biliyordum.
I knew it was not cholera!
- Kolera mı dediniz?
- You say cholera?
Onlardan kolera gibi kaçmak gerekir. Hepsi yalancı, hırsız ve adidir.
Beware of them like cholera, they're all liars... thieves, and the like...
Bu arada İspanyol Milli Turizm Kurulu size şiddetli kolera salgınının hafif bir İspanyol karın ağrısı salgını olduğuna teminat verir. 1660'daki salgın gibi. Ondan lanet fareler bile ölüyor.
Meanwhile, the Spanish National Tourist Board promises you the raging cholera epidemic is merely a mild outbreak of Spanish Tummy, rather like the previous outbreak in 1616 even the bloody rats are dying from it!
Lanet kolera.
Bloody cholera.
Ciddi bir kolera salgınıyla karşı karşıya kalacağımızı söylemeliyim.
I would say that we are running a serious cholera risk.
Ardından kolera salgınında öldü.
Then he died from cholera.
- Kolera mı?
Cholera?