English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Koman

Koman translate English

101 parallel translation
Koman, içeri gireyim.
Koman, let me in.
Koman, aç hadi!
Koman, open up!
Koman, neyin var?
Koman, what's wrong?
Koman.
Koman.
Koman, bence gitsen iyi olur artık.
Koman, I think you should go for now.
Koman buradayken, bu boş ev bile bir bahçe gibi... ama senin o asık suratın beni sinirlendiriyor.
With Koman here, even this empty house is like a garden, but your glum face makes me nervous.
Buraya geldiğimde sizi... meşhur geyşa Nakacho'lu Koman ile görüyorum... ve siz onun için evdeki her şeyi satmışsınız.
Here I come back and find you with that... famous geisha Koman of Nakacho, for whom... you have sold all your household goods.
Muhtemelen bunları söylediğim için bana kızmışsınızdır... ama lütfen, Koman'ı unutun.
You are probably angry with me for saying this, but please give Koman up.
Koman Nakamachi'ye dönmek istemiyor.
Koman doesn't want to go back to Nakamachi.
Koman bu mektubu size vermemi istedi.
Koman asked me to give you this letter.
Zavallı Koman'ın ölmesine izin mi vereceksiniz?
Are you going to let poor Koman die?
Efendim, şaka bir yana, bir Kono bir samurayının... Koman'ın borçlarını ödemek için geldiğini bilmiyor musunuz?
All joking aside, sir, didn't you know that... a Kono samurai came to pay Koman's debts?
Peki neden Koman şimdi bu şekilde davranıyor?
But why is Koman acting that way just now?
Öyleyse, efendim, en iyisi ben gideyim... ve Koman'a Gengobe'nin ilgilenmediğini, acımadığını... ve sizi unutmasını mı söyleyeyim?
Then, sir, is it all right to go back... and tell Koman that Gengobe is cold and... cruel and that she should forget him?
Öyle istiyorsanız, efendim... Koman'ı bir daha asla göremeyeceksiniz ve... dükkanımızda hoş karşılanmayacaksınız.
If you do that, sir, you will never see Koman again, and won't... be welcome at the shop.
Koman'a verdiğim onca şeyden sonra niçin beni, Banemon'u reddediyor?
After all I've given her, why does Koman reject Banemon? !
Dinle Koman.
Listen, Koman.
Koman'ın reddetmesinin bir sebebi olmalı.
Koman must have some reason for refusing.
Sadece Koman'ın bir aşığı var.
It is just that Koman has a lover.
Çok iyi bir teklif yapıyor, Koman.
He is a very good offer, Koman.
Ben, Gengobe, Koman'ın bütün borçlarını ödeyeceğim.
I, Gengobe, will now pay Koman's debts.
Ve karşılığında Koman'ı alıyorum.
And I receive Koman in return.
Hadi gidelim, Koman!
Come on, Koman!
Koman ve ben lafına ne oldu?
Where does that leave Koman and me?
Koman, benim olmayı tercih etmez miydin?
Koman, wouldn't you rather be mine?
Ben Gengobe, sonuç olarak, Koman'ın borçlarını ödüyorum.
I, Gengobe, hereby pay Koman's ransom debts.
İŞte 100 ryo. Alın, ben de karşılığında Koman'ı alıyorum!
Here is the 100 ryo, take it, and I receive Koman in return!
Ama öncelikle... Koman'ı bu 100 ryo karşılığında kurtarmama itirazı olan var mı?
But first of all, no one has any objections to my ransoming Koman with this 100 ryo?
Artık tüm sıkıntılar geçtiyse, Koman'ı karım olarak almak istiyorum.
Now all the tears are over, I mean to make Koman my wife.
Gel benimle Koman.
Come with me, Koman.
Doğru, KOman'ın borçlarını ödediniz fakat... maalesef ki onun bir kocası var.
It is true that you paid Koman's ransom, but unfortunately, she has a husband.
Koman'ın kocası mı var!
Koman has a husband? !
Koman, bu doğru mu?
Is this true, Koman?
Sangoro, Koman'ın kocası kim?
Sangoro, who is Koman's husband?
Evet, ben kocasıyım ve o da benim karım.
Yes, I'm her husband, and Koman is my wife.
Ve sen Koman, sen de mi beni kandırdın?
And, Koman, did you fool me too?
Koman benim resmi karım, senin değil.
Koman is my legal wife, not yours.
Koman, tek sevdiğim sensin.
Koman, you are the only one I love.
Koman sadece değerlisini, beni seviyor!
She loves only "precious" me!
Duydun mu Koman, beni affetti!
Listen, Koman, he forgave me!
Koman'a hiç kin duymuyorum.
I don't hold any grudge against Koman.
Koman, bir şarkı söyle, o geceki gibi.
Koman, sing me a song, like that night.
Benim için söyler misin Koman?
Will you sing it for me, Koman?
Koman ve Sangoro Gengobe'yi kandırmıştı.
Koman and Sangoro cheated Gengobe.
Koman'ı suçlamayın.
Don't blame Koman.
Koman, şu andan itibaren senden vazgeçiyorum.
Koman, I give you up from this moment on.
Koman, ateşi harla.
Koman, build up the fire.
Koman, abini öldürdüm, artık ikimiz düşmanız!
Koman, I've killed your brother, and now we're enemies!
Hoşça kal, Koman!
Goodbye, Koman!
Bir de oğlunla beni tam aptal yerine koydun Koman, değil mi?
You really made a fool of me, with a son too, didn't you, Koman?
Geber, Koman!
Die, Koman!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]