Kondo translate English
110 parallel translation
Bay Kondo!
Mr. Kondo!
Reiko KONDO
KONGO Reiko
Bir süredir uğramıyordunuz Bay Kondo. Nasılsınız?
Haven't seen you in a while, Mr. Condo.
Alın Bay Kondo.
Here, Mr. Condo.
Bay Kondo, gerçekten çok sessizsiniz.
Mr. Condo, you're awfully quiet.
Bay Kondo, geçen gün çok sessizdiniz.
Mr. Kondo, you were so quiet the other day.
HIROSHI KONDO SHOBUN INOUE
HIROSHI KONDO SHOBUN INOUE
Kondo'yu kullanamayız.
We can't use Kondo.
Kondo lsami ve Hijikata Toshizo.
Kondo Isami and Hijikata Toshizo
Ben Bushu ülkesinden bir samurayım ;
Isami Kondo, a country samurai from Bushu.
Kondo ve Hijikate'ye gitmeyi düşündüm. Ama bir toprak parçasının yardımına ihtiyacımız yok.
I thought of Kondo and Hijikata, but we don't need the aid of country clods.
Kyoto'ya yolculuğumuza hazırlanmak için liderlerimiz Serizawa ve Kondo, Müfettiş Nishino'yu ziyaret edecekler. Ve ben de Kiyokawa'yı öldürme emrini vereceğim.
Our leader has to see Superintendent Nishino about setting out for Kyoto, so I'll give the order to kill Kiyokawa.
Lider Yardımcısı Kondo, sosyete kızı Miyuki'yi korur.
Assistant Leader Kondo favors the courtesan Miyuki.
Kondo'yu öldürmek mi?
Kill Kondo?
Kondo giderse, Hijikata beni izleyecektir.
With Kondo gone, Hijikata will follow me.
İkinci ödül ise, Kondo'nun kadını.
Reward number two is Kondo's woman.
Söz verdiğim gibi Kondo'yu öldüreceğim!
I promise to kill Kondo!
Kondo nerede?
Where's Kondo?
Amiral Kondo! Operasyon M-I, en iyi strateji uzmanlarınca hazırlandı.
Admiral Kondo, Operation M-l was conceived by our best strategist.
Ben daha çok Amiral Kondo ve Amiral Hosogaya'yı haklı buluyorum.
I tend to agree with Admirals Kondo and Hosogaya.
İşte o saatte de, Kondo, sizin çıkartma güçleriniz hücuma geçecekler.
At that hour you move in, Kondo, with your invasion forces.
Keşif uçağımızın sadece Kondo'nun çıkarma filosunu gördüğünü sanıyorlar.
CinCPAC must think the PBY sighted only Kondo's invasion force.
Kondo Yosuke * Kenzo Tatake Yoshida Yoshio KitamuraEizo * Okawa Osamu Akira Shimizu
Kondo Yosuke * Kenzo Tatake Yoshida Yoshio KitamuraEizo * Okawa Osamu Akira Shimizu
Masaomi Kondo
Masaomi Kondo
Adım Ryuta Kondo.
My name is Ryuta Kondo.
Ve adım Ryuta Kondo.
And my name's Ryuta Kondo.
Art Director NIZO YAMAMOTO Character Design Music
Art Director NIZO YAMAMOTO Character Design YOSHI FUMI KONDO Music MICHIO MAMIYA
Bu Komutan Kondo!
That's Commander Kondo!
Kondo'nun yüzündeki ifade!
The look on Kondo's face!
Kondo bile sadece 30 larındayken.
Even Kondo is only about 30.
Komutan Kondo, teğmen.
Commander Kondo, Lieut.
"... Komutan Kondo, Hiroşima'dan döndü. "
" Commander Kondo returned from Hiroshima.
Ama, Komutan Kondo geçen sene...
But, Commander Kondo, last year,
Chosho'daki acınacak durumu daha da gördükçe fikri daha da değişicek.
Commander Kondo... the more he saw of the deplorable situation in Choshu, the more his opinion changed.
Kondo onunla bir aşk yaşamadın, değil mi?
Kondo, you're not in love with him, are you?
Kondo karar verdi.
Kondo decided.
Komutan Kondo ve senin tarafından milise getirilmiştim.
I was brought up by you and Commander Kondo.
İşinize karışmaya çalışan birisi ya da Kondo'nun edindiği yeni bir arkadaş ;
Anyone who tries to step in, or if Kondo makes a friend,
Kondo Ailesi Cenaze Merasimi
Kondo Family Funeral
Alo, buyrun burası Kondo'ların yeri.
Yes, this is the Kondos'.
Sanjuro Tani'nim küçük kardeşi Masatake... Kondo aileme evlatlık alındı.
Sanjuro Tani's younger brother Masatake... will be adopted into my Kondo family.
Kondo kötü bir adam değildi, ama bir züppeydi.
Kondo wasn't a bad man, but he was a snob.
Kondo-san. Hatamotodan yapıldığımızı söylemiştin?
You say that we are to be made hatamoto?
- Beyler!
Kondo-sensei!
Sadakatimiz, İmparator'a. Kondo Efendi'nin altında...
Under Squire Kondo... we are no more than the Tokugawa Shogun's dogs.
Kyoto'yu terk et! lto'yla gitmeye karar verdim... ama Kondo ve Hijikata için bir muhbir olarak...
I decided to go with Ito... but as an informer for Kondo and Hijikata.
Siz ne alırsınız Bay Kondo?
What about you, Mr. Condo?
Komutan Kondo...
Well that...
Kondo-san... kalbimin en derin yerinden teşekkür ederim!
Kondo-sensei... thank you from the bottom of my heart!
Kondo-san!
Like this...
Kondo ve Hijikata olmadan...
Without Kondo and Hijikata... the Shinsengumi will collapse.