Kopekler translate English
4,110 parallel translation
Helikopterler ve köpekler bölgeyi sardılar ama... yine de adam kaçtı.
6 miles away. The choppers and the dogs covered this area, but he still got away.
Ayrı, yetişkin köpekler bu bebek madenlerine giremiyormuş, bu yüzden malzeme göndermek için yavru köpek gönderiyorlarmış.
Also, adult dogs can't fit in the baby mines, so they're lowering down puppies to bring in supplies.
Diğer köpekler kokusunu alamaz ki.
I mean, there's no way other dogs can smell this.
Köpekler gibi. Okyanusun ortasında sızıntısı olan bir sandaldayız.
We are in a leaking dinghy in the middle of the ocean.
Bu laubali tavırların Jim'i kayıp köpekler kervanına dahil etmesin de.
It's that kind of flipping attitude that will put Jim on a missing dog poster or spread eagle in a car grill.
Revolution 01x04 Belalı Köpekler
Revolution S01 Ep04 - The Plague Dogs
O köpekler dışarıdayken nasıl çıkacağız?
With those dogs out there, how the hell do we get out?
Köpekler dışarıda.
They're right outside.
O köpekler havlarlar ama ısırmazlar!
Those bitches bark a lot, but they don't bite.
Köpekler neden kazar bilir misin?
Do you know why dogs dig?
Hâlbuki köpekler beni sever.
Dogs usually like me.
Ulan köpekler!
You bastards!
Köpekler o kadar da kötü değillerdir.
Dogs aren't so bad.
- Sizi sıkıcı yaşlı köpekler!
- You're such boring old dogs!
Sevgilim, benim izin isteğimi ret etti yine köpekler.
Darling, the dogs refused my permit request again.
50'ler ve 60'larda uzaya gönderdikleri o maymunlar ve köpekler vardı ya?
You know all the monkeys and dogs they sent into space in the'50s and'60s?
Dışarıda başka köpekler de var.
There are other dogs out there.
Köpekler, eğlencelidir.
Dogs, they're fun.
Başka köpekler de olacak.
There will be other dogs.
Evcil köpekler şirin oldukları için böyle söylüyorsun.
You say that just because they're cute.
Dinle, köpekler tüm bu negatif enerjiyi hisseder.
Sit! Hey! Listen, canines are very sensitive to all this negative energy.
Suya girersek köpekler bizi takip edemezler.
The dogs can't follow us through water.
Köpekler için olanı aldım herhalde.
I must have grabbed the dog ones. Well...
Köpekler için dokunmuş çoraplar.
Textured socks for dogs.
Köpekler gibidir.
They're like dogs.
Köpekler için!
The dog society.
Bu köpekler saldırı amaçlı eğitiliyorlar, değil mi?
These dogs are trained to attack, am I right?
Bütün köpekler bize eğitimli olarak geliyor.
All the dogs come to us fully trained.
Köpekler havlar.
Dogs bark.
Köpekler beni bulana kadar ağlamıştım.
I cried all night until those dogs found me.
Köpekler, olay yerinden birkaç km uzakta bir cüzdan bulmuşlar.
They found a wallet a couple miles from the crime scene.
- Köpekler onları evine yönlendirecekler.
Those dogs are going to lead them straight to your house.
Köpekler peşimdeydi, ben de icaplarına baktım.
Well, the dogs were on me, so I dealt with them, but...
Köpekler beni burada yakalamıştı.
This is where the dogs caught up with me.
Köpekler öldü.
Dogs died.
- Büyük köpekler mi?
"Big dogs"?
Senin gibi bir patronumuz varken, işimi tekrar köpekler gibi değil de bir müfettiş gibi yapabileceğime inanıyorum.
Under a boss like that, I may be able to work as a detective, not just a dog.
Köpekler yerine uzayla ilgili şeyler konuşmanız gerekmiyor mu?
Uh, shouldn't you guys be talking about space stuff instead of dogs?
Köpekler ve kuşlarla beraber tutsak tüm gece bağırıp çağırırlar.
If we kept them with the dogs and the birds, they'd be screeching and hollering all night.
Evet, oralarda yiyecek arayan vahşi köpekler görmüştüm.
I've seen feral dogs hang out there looking for food.
Yani onlar yiyecek bulabilecekleri yerlere giden vahşi köpekler.
So they're wild dogs going to where they know they could find food.
Oraya gittiğimde tüm köpekler havlamaya başladı.
When I went in there, all the dogs are barking their heads off, you know?
Köpekler korumaya çalıştıkları şeyleri gömerler.
Dogs bury things they're trying to protect.
Yardımsever köpekler de kemik falan bulmadı.
No bones unearthed by helpful dogs.
Ta ki ekonomik krizle beraber köpekler için fırın işlettiklerini anlayıncaya kadar.
Until the recession hit and they realised it's a bakery for dogs.
Robot köpekler!
Robot dogs!
Yavru köpekler gibi bakıyorsun.
You have a look like a puppy dog.
O şeyler kukla mı, kostüm giydirilmiş köpekler mi bilmem ama "oynat" deyip öğrenelim, ne dersiniz?
I don't know if those things are puppets or they put costumes on dogs or something, but let's press "play" and find out, huh?
Köpekler ve insanlar Alfa bireyi korurlar.
Dogs and humans protect the Alpha.
Hepsi kemiğin peşinde köpekler.
It's all dogs with a bone.
Köpekler de aynı kurtlar gibi.. .. ayıların eskiden beri düşmanlarıdırlar.
Dogs, like wolves, are ancient enemies of bears.