English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Kraliçem

Kraliçem translate English

1,117 parallel translation
Kraliçem.
My queen.
- Benim kraliçem değilsin.
- Not my queen.
- Ona ihtiyacımız yok, kraliçem.
We don't need him, my queen.
Benim Sheena'm, kraliçem.
My Sheena, my queen.
Ve sen ne kadar çok bilet alırsan balo kraliçem olman kaçınılmaz bir sonuç...
And the more tickets you buy, the more it cinches... an already foregone conclusion that... you will be my choice for...
Hepimiz lanetliyiz zaten kraliçem.
We are all of us damned, my queen.
Belki de kraliçem bile olursunuz, ama ben henüz küçüğüm.
I may even make you my queen. But I'm still young.
Elimden geleni yapacağım, Kraliçem.
I'll do my best, my queen.
Kraliçem, artık Paro'nun Itha'ya göz koyduğu söylentileri kesinleşti.
My Queen, now the rumor of Paro having an eye on Itha proves to be true.
Kraliçem, bu olayı görmezden gelemeyiz.
My Queen, it's too dangerous to just let the matter be.
Kraliçem, orduyu hazırlayalım.
My Queen, let us prepare the army.
Bağışlayın, Kraliçem.
My Queen, I'm sorry.
Kraliçem, tereddütünüzün sebebi nedir?
My Queen, why do you hesitatie?
Kraliçem, ona daha ne kadar tahammül edeceksiniz?
My Queen, how long are you going to put up with him?
Senin fikrin nedir, kraliçem?
What's your idea, big shot?
Kraliçem, Galladoorn kalesini yerle bir ettim
My queen, I have destroyed the castle at Galladoorn.
Araştırma devam ediyor kraliçem
The search goes on, my queen.
- Sen de benim kraliçem olacaksın.
- And you'll be my queen.
Senin sadece benim kraliçem olmaya alışman lazım.
You're just going to have to get used to being my queen.
Ne düşünürdünüz sevgili Kraliçem şu masa ya da kitap gibi davransaydım, veya göz yumup görmezlikten gelseydim bu aşkı, ne düşünürdünüz?
Or my dear Majesty your Queen here, think, If I had play'd the desk or table-book. Or given my heart a winking, dump, or look'd upon this love, with idle sight, what might you think?
Gel buraya, kraliçem. İçim içime sığmıyor.
Come here, my queen, I'm brimming over.
Sen kraliçem ol, ben de kralın
You be my queen and I'll be your king
Sulu gözlü kral, yanımda kraliçem
A king cry-baby with my queen by my side
Mecesteleri ve kraliçem... Büyüklük nerden gelir, ödev nedir... Neden gündüz gündüzdür, nedenden gecedir gece ve zaman zamandır... gibi şeyleri konuşmak geceyi, gündüz ve zamanı boşa harcamak olur.
My liege, and madam... to expostulate what majesty should be, what duty is... why day is day, night night, and time is time... were nothing but to waste night, day, and time.
Benim kraliçem hangisi olsun?
Which one shall be my queen?
- Ah, kraliçem olursan...
Why, with you as my queen... Never.
Güle güle kraliçem.
Goodbye, my queen.
Necronomicon'u elime geçirdikten sonra hükümdar ben olacağım, ve sende benim kraliçem.
Once I possess the Necronomicon I shall rule, and you shall be my queen.
- Emredersiniz, kraliçem. - Onlara öncülük edeceğim ve dünyayı sizin yapacağım, İmparatoriçem.
- I'll lead them down and make the earth yours, Empress.
Çok üzülmeyin kraliçem.
What'd I say? !
'Şimdi, Sayın Kraliçem, benim adım nedir?
'Now, Mrs Queen, what is my name?
Sorun şu ki kraliçem, Zordon bu sırrı biliyor.
The problem, my Queen, is that Zordon knows its secrets.
Nasıl emrederseniz kraliçem.
Whatever pleases my Empress.
- Nasıl isterseniz kraliçem.
As you wish... my Empress.
Emrinizdeyim kraliçem.
I'm at your service, my Empress.
Emredin, itaat edeyim kraliçem.
You command, and I obey, my Empress! Yes!
Ben onun Yeşil Ranger'ıyım ve o benim kraliçem.
I'm her Green Ranger, and she is my Empress. She's evil!
Teşekkürler kraliçem.
I promise I shall not fail you.
- Evet kraliçem.
Of course, Empress.
Kraliçem çok memnun olacağım.
Oh, the Empress will be very pleased.
Sana bir öneride bulunayım benim küçük disko kraliçem.
Let me make a suggestion. My little disco queen.
Hayır, kraliçem.
No, my queen, never.
Özür dilerim, kraliçem.
Apologies, my queen.
- İyi geceler, kraliçem.
Good evening, Mrs King.
- Kraliçem.
Mrs King.
Siz çok iyi bir kadınsınız, kraliçem.
You're a good little woman, Mrs King.
Ne oldu? Kraliçem?
What is it?
Kraliçem Guinevere'yı sevip ona hizmet edeceğime yemin ederim.
I swear to love and serve Guinevere. My true and rightful queen.
Oldukça güçlü bir canavardır kraliçem, eminim işinize yarayacak. Bir tane istiyorum.
It's more commonly known as the Spitflower.
İlerleme kaydettim kraliçem.
I've worked hard, my Queen. I am ready for another chance.
Evet kraliçem.
Yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]