Loca translate English
381 parallel translation
Kız kardeşimin bir mekanı var. La Cubana Loca, Harlem'de.
My sister has a place, La Cubana Loca, in Harlem.
"Excelsior Oteli benim için loca rezervasyonu yaptırmıştı."
"The Hotel Excelsior reserved a box for me."
Loca 3, Koltuk 2 Edgar Hull, fabrikatör Paul Hull'un biricik oğlu, 90 milyon,'17 + 4'kulübü üyesi.
Box 3, Seat 2 Edgar Hull, only son of the industrialist Paul Hull, 90 million, member of'17 + 4'club.
Sevgili Beudet, ayarlandığı gibi bu geceki loca biletlerini yolluyorum,... belki karınızı ve ortağınız Lebas'ı da getirebilirsiniz.
Dear Beudet, As arranged, I send you loge tickets for tonight, maybe you could bring your wife and your associate, Lebas. Menard. P.S.
Cumartesi yapılacak yardım gecesinde loca tutmak zorunda değilim. Zihinsel özürlü yetimler için düzenlenecekti.
I don't have to take a box for that charity thing Saturday night now... you know, for backward orphans or something.
Beyefendiler. Bu eski loca, gelecek hafta Chicago'daki yıllık kongremizde.. .. % 100'lük bir şekilde bulunarak, Çölün Oğulları'nın'Ulu Emirleri'ne uymalıdır.
For gentlemen, this, the oldest lodge in the Great Order of the Sons of the Desert must be represented 100 % at our annual convention in Chicago next week.
Senin için bir loca ayarladım hem de en uygun bölümde.
I have arranged a box for you..... most conveniently placed.
Bu akşam operada loca aldım.
I've taken a box at the opera tonight.
İki loca.
Two loges.
- Tabii ki Loca A.
I always ask for Box A.
Haydi canım, Loca A'yı aç.
Come, come, old dear, open Box A.
- Burada Loca B diyor.
- Why, this says Box B.
- Ben Loca A istemiştim.
- I asked for Box A.
Baksana Olympe, biletlerimizde ufak bir hata olmuş. Bizimle loca değiştirmeni istiyoruz.
Oh, look here, Olympe, there's been a little mistake about our tickets and we want you to change boxes with us.
- Loca A hangisi?
- Which is Box A?
Baron'un Loca A'ya gitmesine engel ol. Söyle ona, Loca B'de bize katılsın. Çabuk.
Stop the baron going to Box A. Tell him to join us in Box B. Hurry.
Size notu gönderen bayan Loca A'ya gitmenizi değil Loca B'de ona ve arkadaşına katılmanızı istiyor.
The lady who sent you the note does not wish you to go to Box A but to join her and her friend in Box B.
Bu arada, Albert Hall konseri için bir loca tuttum.
And by the way, I've taken a box for the opening concert at Albert Hall.
Arka loca boş mu?
Back booth empty?
Loca sadece 1.50 Frank, arka sıralar 30 Centime.
Only 1.50 francs for a box, 30 centimes in the Gods.
O burada, Loca 7'de ve Baptiste'i bekliyor.
She's here, in Box 7, and she's waiting for Baptiste.
Loca 7.
Box 7.
O halde izin verirseniz, atlarınız için de loca öneriyorum.
Then allow me to offer you a box for your horses.
Kardeşimin loca numarası 28.
My sister's box number is 27.
Beyler şimdi Loca Spazia sizin için şarkı söyleyecek.
And now, gentlemen, Loca Spazia will sing for you
Maine'de bir loca aldım.
I got me a lodge in Maine.
- Loca, haliyle.
- The lodge, naturally.
- Bir loca olduğunu söylemiştiniz.
- You said it was a lodge.
İlk birkaç sıra loca gibiydi, ne kadar harika bir dünya olabilirdi.
If the first few rows had the balcony's manners, what a wonderful world this would be.
Sahnenin en yakınındaki loca.
Box nearest the stage.
Loca, lütfen.
The alcove, please.
Loca toplantısı, veznedarın raporunu okumak saatler sürdü.
The lodge lasted till all hours. Reading of the treasurer's report.
Biliyorsun ayrılmaktan ve seni öylece yalnız bırakmaktan koşlanmam, fakat sadece haftada bir kez ve loca önemli.
You know I don't like going away and leaving you alone like that, but it's only once a week and the lodge is important.
Sen onun yanındasın çünkü o senin loca kardeşin, fakat ben onun eşiyim, ve o kaçtı ve beni terk etti.
You're on his side because he's a lodge brother, but I'm his wife, and he ran off and deserted me.
Biz, Altın Loca Şovalyeleri, kendimi göz kırpmadan kardeşliğe adamışız, amaç üyelerimize ve bizden daha talihsiz olanlarımıza yardım etmek.
We, Knights of the Golden Lodge, pledge ourselves in brotherhood, unstintingly, to help our fellow members and those less fortunate than ourselves.
Altın Loca Şovalyeleri kurul toplantısı şu anda sürüyor.
The board meeting of the Knights of the Golden Lodge is now in session.
Şimdi, Tut ki biz bir sonraki Loca dansında bir kapı ödülü olarak bir parsel veriyoruz?
Now, suppose we give a plot away as a door prize at the next Lodge dance?
Loca mı?
The Lodge?
Evet, Altın Loca Şovalyeleri.
Yes. Knights of the Golden Lodge.
Loca işindeyiz, yine de.
We're on Lodge business, though.
Loca üyeleri.
Lodge members.
Görüyorsun, Loca sana 50 dolar vermeyi düşünüyor, ta ki...
You see, the Lodge is willing to give you $ 50 a week, until...
Görüyorsun, Loca yakın zamanda bir parça arazi satın aldı ve onu üyeler için son dinlenme yerine dönüştürdü.
That's right. You see, the Lodge recently purchased a tract of land and converted it into a final resting place for the members.
Sorun şu ki, eğer oraya gömülmeyi kabul edersen, Zamanı gelinceye değin Loca sana ödeme yapmağa devam edecek.
The point is, if you'll agree to be interred there, the Lodge will continue paying you until the time comes.
Loca'ya faal üyelik başvurusuna benziyor.
It looks like an application for active membership in the Lodge.
Öyle görünüyor ki, Loca için büyük bir gece.
Looks like it's a big night for the Lodge.
İki yılı aşkın zamandır Loca'ya dansa gitmedim.
I haven't been to a Lodge dance in over two years.
Beyler, bu Loca'da bir sahtekarlık işlendi, Utanmazca bir sahtekarlık.
Gentlemen, a fraud has been perpetrated on this Lodge, a bare-faced fraud.
Onun evliliğini neredeyse Loca finanse ediyor.
Why, the Lodge is practically financing the wedding.
Bu yalanları dinlemeyeceğim, Loca'dan para çalmakla eşdeğer bir eylemi gerçekleştiren birinde değil.
I won't listen to such lies, not from somebody who practically stole money from the Lodge.
Emlak şirketin mezarlığı Loca'ya satmak için komisyon aldı.
Your real estate firm got the commission for selling the cemetery to the Lodge.