Lord hazretleri translate English
353 parallel translation
Napoleon'un tecrübeli korumaları henüz savaşa katılmadı, Lord Hazretleri.
Napoleon's veteran guard hasn't joined the battle yet, Your Lordship.
1. Ordu Komutanı, General Barclay de Tolly, Lord Hazretleri!
From the 1st Army Commander, General Barclay de Tolly, Your Lordship.
Lord Hazretleri, General takviye kuvvetlerini soruyor!
Your Lordship, the general asks for reinforcements!
Fransızlar sürekli saldırıyor, Lord Hazretleri.
The French are constantly attacking, Your Lordship.
Lord Hazretleri!
Your Lordship.
Savaşı kaybettik, Lord Hazretleri!
The battle is lost, Your Lordship.
Anlamıyorsunuz, Lord Hazretleri?
Don't you understand, Your Lordship?
Lord Hazretleri,
Your Lordship,
Lord Hazretleri, biz yanlış yoldan döndük!
Your Lordship, we turned the wrong way!
Lord Hazretleri, karargahınızdaki personelin de bildiğini söylemeliyim.
Your Lordship, if I may say so, the staff at headquarters also know that.
Lord Hazretleri, General Barclay de Tolly.
Your Lordship, General Barclay de Tolly.
Lord Hazretleri, gerçekten biraz uyumanız gerekiyor.
Your Lordship, you really need some sleep.
Lord Hazretleri, bana acı veriyor,
Your Lordship, although it was painful to me,
Geri çekilme ile.. devam eden bir savaş, yenilgi sayılır, Lord Hazretleri!
A battle, which is followed by a retreat, is counted as a defeat, Your Lordship.
Ben sonra geleyim, Lord Hazretleri.
I'll come later, Your Lordship.
Sizin görevden Barclay, Lord Hazretleri!
You dismissed Barclay, Your Lordship.
Hayır, Lord Hazretleri!
No, Your Lordship.
Lord Hazretleri, bunu gizleyemeyeceğim, subaylar hiç bir şey yapmamaktan şikayet ediyorlar.
Your Lordship, I won't conceal it, the officers are complaining of inactivity.
Savaş sırasında... bu tür eylemler her iki taraf için de zor, Lord Hazretleri!
During war... actions of the mob are bad for both sides, Your Lordship.
Lord Hazretleri, yeterli olmadı mı?
Your Lordship, hasn't it been enough?
Ayrılmışlar, Lord Hazretleri!
They have, Your Lordship.
Er Semyon Zhestyannikov'dan size bir hediye, Lord Hazretleri!
Soldier Semion Zhestiannikov sends a gift to Your Lordship.
Tedbirli, Lord Hazretleri!
Careful, Your Lordship!
Yakından bakınız, Lord Hazretleri!
Look closely, Your Lordship.
Çivili değil, Lord Hazretleri!
No spikes, Your Lordship!
Lord Hazretleri, yarın bunu bin tane vermeniz mümkün olacak.
Your Lordship, tomorrow I'll be able to give you a thousand of these.
Lord Hazretleri?
Your Lordship?
Ateş daha çok ışık olur mu, Lord Hazretleri?
How many fires would we have to light then, Your Lordship?
Lord Hazretleri, atlar geçemez, köprü buzla kaplanmış.
Your Lordship, the horses can't pass, the bridge is coated with ice.
Lord Hazretleri, o zaman süvarinin gitmesine izin veriniz.
Your Lordship, let the cavalry walk then.
- Lord hazretleri mi?
- Your Lordship?
İyi akşamlar Lord hazretleri.
Good evening, my lord.
- Lord hazretleri beni iyi tanır ve pek sever.
- His lordship knows me well... and loves me well.
Rica ediyor, siz Sayın Lord Hazretleri, yarın veya öbür gün gelsinler diye.
He doth entreat Your Grace, my noble lord... to visit him tomorrow or next day.
Evet Catesby, Lord Hazretleri ne diyor?
Now, Catesby, what says His Grace?
Lord Hazretleri.
His Lordship.
Dediğim gibi, Lord hazretleri, Ben bay Costa.
As I said, uh, Your Lordship, I am Senor Costa.
Özellikle de lord hazretleri kendi evinden uzaktayken.
Especially when His Lordship is away in his domain.
Kentteki tüm İngiliz filmlerini seyrettim. - Kıpırdamayın, Lord hazretleri.
Don't worry, I've seen every English movie in town.
- Lord hazretleri de okudularsa... - Teşekkür ederim.
- Now that Your Lordship's read them.
Acaba Lord hazretleri bu iki mektubu imzalamak lütfunda bulunurlar mıydı?
- Thank you. I wonder if Your Lordship would be kind enough to sign these two letters?
Lord hazretleri öldü.
His Lordship died.
İltifat ediyorsunuz, Lord Hazretleri.
You flatter me, your lordship.
- Lord Hazretleri sizi bekliyor efendim.
- His lordship is expecting you, sir.
Lord Stanley hazretleri acaba hangi yöne doğru teşrif ettiler?
Where is Lord Stanley quartered, dost thou know?
Hiç, Kont hazretleri, kaşınıyordu, ben de ilaç sürdüm.
Just a scratch, my lord. I put some ointment on it
Kont hazretleri, size!
Yes... For you, my lord...
İsa Hazretleri, ruhumun kurtarıcısı, zihnimi aç.
Dear Lord Jesus, my soul Savior, clear my wits.
İşte kral hazretleri ve Parlamento'nun soyluları geliyor.
Here comes my Lord the King and the nobles from the Parliament.
Kraliçe Hazretleri'nin ve Belediye Başkanı'nın gelememesi çok yazık.
A tragedy that Her Majesty and the Lord Mayor couldn't be with us.
Belediye Başkanı'na dedim, " Kraliçe Hazretleri sıkılırlarsa,
As I said to the Lord Mayor, " If Her Majesty is bored,