English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ M ] / Macbeth

Macbeth translate English

531 parallel translation
Macbeth'deki uyurgezer sahnesini yapmamı ister misin?
Would you care to see me do the sleepwalking scene from Macbeth?
Ama Lady Macbeth'i oynarken kesinlikle o kadar komik değildiniz.
But you certainly weren't funny when you played Lady Macbeth.
Macbeth'le buluşacağımız yer neresi?
Where to meet with Macbeth?
Macbeth geliyor besbelli!
Macbeth doth come.
Selam sana Macbeth!
All hail, Macbeth!
Selam sana Macbeth! Selam yarının kralına!
All hail, Macbeth, thou shalt be king hereafter!
Macbeth'in hem altında hem üstünde!
Lesser than Macbeth, and greater.
Macbeth'den hem daha mutlu, hem daha mutsuz!
Not so happy, yet much happier.
Selam size, Macbeth ve Banquo!
So all hail, Macbeth and Banquo!
Lordum, Macbeth!
My lord, Macbeth!
Kralımız mutlulukla aldı zafer haberlerini Macbeth,
The king hath happily received, Macbeth, the news of thy success
Saygıdeğer Macbeth, ne zaman isterseniz gidebiliriz.
Worthy Macbeth, we stay upon your leisure.
Yarın, o beylerin de beyi yüce Macbeth!
Greater than both, by the all-hail hereafter!
Peki yeni Cawdor Beyi, Macbeth nerde?
But where is Macbeth, the thane of Cawdor?
Macbeth'in öldürdükleri.
Those that Macbeth hath slain.
Bir doğruluk varsa bu söylenenlerde ; ki senin için var Macbeth,
If there come truth from them, as upon thee, Macbeth, their speeches shine.
Macbeth uykuyu öldürdü! " Masum uykuyu...
Macbeth does murder sleep', the innocent sleep,
Macbet'e uyku yok artık! "
Macbeth shall sleep no more.'
Macbeth!
Macbeth!
Ana karnından çıkmış hiç kimseden korkma!
for none of woman born shall harm Macbeth.
Kimse Macbeth'in hakkından gelemez, koca Birnam ormanı kalkıp üstüne gelmedikçe...
Macbeth shall never vanquish'd be until Great Birnam wood to high Dunsinane hill.
Kimse Macbeth'in hakkından gelemez Birnam ormanı kalkıp üstüne gelmedikçe.
Macbeth shall never vanquish'd be til Birnam forest come to Dunsinane.
Ey başkaldıranlar, indirin başlarınızı Birnam ormanı yerinden kalkıncaya dek. Yüce Macbeth yaşayacak yücelerde tabiat yeter demedikçe, eceliyle son vermedikçe.
Rebellion's head, rise never till the wood of Birnam rise, and our high-placed Macbeth shall live the lease of nature, pay his breath to time and mortal custom.
Ben kalleş değilim ; Macbeth kalleş ama.
I am not treacherous, but Macbeth is.
Macbeth koparılacak meyva oldu artık. Ve Tanrı o canları rahat ettirsin.
Macbeth is ripe for shaking, and the powers above put on their instruments.
"Korkma, Macbeth! Kadından doğmuş hiçbir insan, sana kötülük edemeyecek hiçbir zaman!"
'Fear not, Macbeth ; no man that's born of woman shall e'er have power upon thee.'
Ya sen çık karşıma Macbeth, ya da kılıcım girsin kınına... şansız şerefsiz, hiçbir işe yaramadan...
Either thou, Macbeth, or else my sword with an unbatter'd edge I sheathe again undeeded.
Macbeth'in gücü azalmaktadır. Bununla birlikte hırsının ne derece derin olduğunu sonunda anlayanların bağlılıkları da azalmaktadır.
Macbeth's power is slipping away and with it the loyalty of those who finally realise the depths of his ambition
Genel atmosfer çok Macbeth'çe.
The general atmosphere is very Macbethish.
- Macbeth.
- Macbeth.
Kathy Selden Juiet rolünde, Leydi Macbeth Rolünde, ya da Kral Lear!
Kathy Selden as Juliet, as Lady Macbeth, as King Lear!
# Macbeth'de gördüğünüz gibi bir ölüm yoktur.
No death like you get in Macbeth
Öyce Jülyet olarak başlayıp sonra Leydi Macbeth'lere dönüşürler.
They start out as Juliets and wind up as Lady Macbeths.
Sen Leydi Macbeth olarak.
You as Lady Macbeth.
"Macbeth ölüm uykusunda"'
"Macbeth does murder sleep"'
Sadece Mackbeth'i yazıyor olmanı isterim.
I wish you were just writing Macbeth.
Güzel şey, Macbeth.
Beautiful thing, Macbeth.
"Othello, Macbeth, Hamlet ve Kral Lear."
" Othello, Macbeth, Hamlet and King Lear.
- Bu gece Macbeth mi oynayacaksın?
- No. - Why, you doing Macbeth tonight?
Bayan MacBeth?
LADY MACBETH?
26 Aralık 1962 MACBETH Opera sezonunun açılışı.
December 26, 1962 MACBETH opening of the opera season
Bu Macbeth çok sevimli.
This Macbeth is lovely.
Ballon ailesini, ille de bir Shakespeare trajedisine benzeteceksen Macbeth daha uygun olurdu kanımca.
If you're going to compare the Ballon household with a Shakespearean tragedy, I suggest that Macbeth would be more appropriate.
İlginç. Arcturianlı bir Macbeth.
Interesting, an Arcturian Macbeth.
Macbeth'i izle.
Watch Macbeth.
Macbeth'i izlediniz.
You saw Macbeth.
O zaman Lady Macbeth'e ilgi göstereyim.
Well, then I'll talk to Lady Macbeth.
Yani. Lady Macbeth. İlginç.
So Lady Macbeth, interesting.
- Lady Macbeth rolünde mükemmeldiniz.
You were very impressive as Lady Macbeth.
Macbeth'ten bir alıntı.
I'm sorry to disturb you so early but I have this for you
Öyle güzel ki.
It's from'Macbeth'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]