Magazine translate English
6,477 parallel translation
Bu dergi arabası.
This is the magazine cart.
Bir hasta dergi istediğinde...
If a patient asks for a magazine...
Şarjör?
Magazine?
Ona şarjör ver.
Give him the magazine.
Angela bana bu dergiyi verdi.
Angela gave me this magazine.
Pekâlâ, bunu düşünüyordum ve bir dergide beyaz kumlu boş bir plaj gördüm ve işte orada sazdan yapılmış bungalov kulübenin önünde oturup mojito yudumluyorum.
Well, I've been thinking about it and I saw this deserted white-sand beach in a magazine, and there I am sitting in front of a thatched hut bungalow sipping a mojito.
Gitmeyeli baya oldu, dergiden beni beklerler siz planınızı bozmayın. O zaman daha sonra buluşalım.
I haven't been in ages, and, well, everyone from the magazine is expecting me, so, um, you guys do your thing, and, um, maybe we'll meet up later.
Peki, "Interview" dergisinden geçen hafta isteğimi yollamıştım.
Well, I-I faxed over my request earlier this week from "Interview" magazine.
Biz, Interview'dan Carrie Bradshaw'ın arkadaşlarıyız, onunla burada buluşacaktık.
Hi. We're, uh, friends of Carrie bradshaw from "Interview" magazine, and she got here earlier, and e supposed to meet her,
Masaj yaptırırsın, yemeğe çıkarsın, bu patenine gidersin pilatese, yogaya, sinemaya gidersin belki oturur huzur içinde dergi okursun.
You could get a massage, go out to dinner, ice skating, pilates class, yoga, see a movie, maybe sit down and read a magazine in peace.
Dijital çağda dergi mi yayınlayacaksın?
A new magazine in the digital age?
Derginin görev özellikleri arasına yeni görevler girince daha büyük bir avantajla yayınlayacağınızı söylemiştiniz.
You mentioned that the magazine was gonna be branching out into features with a little more edge.
Milton Hershey ve okulunu Coronet dergisinde ya da kızların tuvalette bıraktığı ıvır zıvır şeylerden okudum.
I read about Milton Hershey and his school in "Coronet" magazine or some other crap the girls left by the toilet.
- Tamam. Şarjör buraya takılır.
Magazine goes in here.
Asıl dikkatimi çeken, Bayan Lea o küçük gösterişçi dergi için yazdığınız eserdi. İkiz Landier Kardeşler hakkında olan.
No, what caught my attention, Miss Lea, was that piece you wrote for that pretentious little magazine about the Landier sisters, the twins.
Buzz Kanter, American Iron Motorcycle Bagger, ve Roadbike dergilerini çıkarıyorum.
Buzz Kanter, I publish American Iron Magazine, Motorcycle Bagger, and Roadbike.
Kerry Petersen, Dirt Rider Dergisi tarafından tüm zamanların en iyi Tepe tırmanışçısı seçildim.
Kerry Petersen, awarded title of Greatest Hillclimber of all time from Dirt Rider Magazine.
Şimdi resimleri, galeri duvarlarını ve dergi sayfalarını süslüyor.
Whose work adorns gallery walls and magazine pages.
Diğerleri hala şarjördeydi!
The rest were still in the magazine!
Sana bir şey söylemeliyim Armand. Jessica'yı gerçekten de dergide konu etmelisin çünkü kendisi iyi oyuncudur.
I would feel bad if I didn't take this opportunity just to flag up to you, Armand, that you really should put Jessica in your magazine'cause she is a great actress.
Bizim tek sattığımız, okulumuza yardım için dergi aboneliğiydi.
The only thing we ever sold was magazine subscriptions to help out our school.
Sonra tamamen temizlendi, ve gelip artık kızkardeşine dergi aboneliği satmamızı istemediğini çok açık bir biçimde belirtti.
And then she got all cleaned up, and she came and she made it real clear to us she didn't want us selling no magazine subscriptions to her little sister.
Dergi mi almak istiyorsun?
You want to buy a magazine?
Kullanılan silaha gelince 1982 öncesi yapılmış, standart 20 mermilik şarjörlü tam otomatik olmak üzere modifiye edilmiş eski model bir KG-9 hafif makineli silah olduğunu belirledik.
As far as the weapon goes, we've identified it as an older, pre-1982, KG-9 submachine gun. Modified to be fully automatic, with a standard 20-round magazine.
Evet, o bir yazardı, Art Walk hakkında yazı yazmak için büyük bir ulusal dergisinden geliyordu.
Yeah, he was a writer for a big national magazine here to do a profile on the Art Walk.
- Kızlar için olan dergilere mi bakıyorsun?
You like looking at girlie magazines? - Girlie magazine?
Dışarıdaki "Yaşam" dergine göre kullanılan dil bu.
Well, according to your "Life" magazine out there, that's current lingo.
Benzinliğin arkasında çekim yapan bir dergide mi?
A magazine behind the counter in a gas station?
25'ten sonra sadece New York dergisinin İzlenebilecek 25 Yaş Altı 25 İnsan listesine giremeyeceğimi hatırlatıyor.
After 25, it's just a reminder that I never made "New York" magazine's "25 people to watch under 25" list.
- Star Dergisi...
- Star Magazine...
Size 100 dolarlık bir çek yazsam ve dergi üyeliğini kime istiyorsanız ona yapsanız?
Hmm. How about if I write you a check for $ 100 and you send the magazine subscriptions to whoever you want?
Dergi satıcısı olduğumuzu sandı.
He thought we were selling magazine subscriptions.
Altı ay önce, bir dergide balina dişinin yayınlandığı bir fotoğraf vardı. Neden katiller peşinden gitmek için bu ana kadar beklediler?
Uh, just six months ago, there was a photograph of the scrimshaw published in a magazine.
Bu dergiyi kapağına bakarak yargılamamalıydım.
I shouldn't have judged this magazine by its cover.
Bunu sana söylemekten nefret ediyorum, Wood, çıkabileceğin tek magazin dergisi kapağı Gay-A-R-P.
I hate to tell you this, Wood, but the only magazine cover you could book right now is for Gay-A-R-P.
"Dergiyle dikkatini dağıtsam, hedef küçültsem, silahımı çeksem, ateşlesem?"
"What if I distract him with the magazine, dive for cover, draw, and fire?"
Şakadan anlamayan bir Hintlinin bana bağırmasını isteseydim 7 Eleven'da dergi okurdum.
IF I WANTED TO GET YELLED AT BY A HUMORLESS INDIAN, I'D READ A MAGAZINE AT 7-ELEVEN.
O derginin ofisini yolun aşağısına daha yeni taşıdı.
She just moved her magazine down the road.
Eminim beni babasının dergisini yöneten herhangi bir heveskar gibi görüyorsundur, ama yemin ederim, sabip olduğum her kuruşu, 15 yaşından beri çalışarak kazandım.
I'm sure you think I'm just another dilettante running her daddy's magazine, but I swear, every cent I own, I earned, since I was 15.
Çünkü dergi haftaya çıkıyor, ve yayıncısının biyografisi de yazıcıya gelmek üzere.
Because the magazine launches next week, and his publisher's bio is due to the printer in minutes.
Derginin lansmanına tam da bir hafta kala Aileyi batağa sürüklemene izin veremem.
I can't have the family dragged through the mud one week before my magazine launch.
- Dergi bürosunu aradım.
I called the magazine office.
Dergi otel masraflarını karşılayamıyor.
The magazine can't pay for the hotel.
Şimdi ise yerel bir dergi için yerel bir başkanın özgeçmişini yazıyorum.
Now I'm doing a profile of a local C.E.O. for a local magazine.
Benim hikâyem gün bitene kadar dergi kuyruğunda olacak.
My story will be in the magazine queue by the end of the day.
- Okul dergisi.
The school magazine.
Evet, Emmet ve ben birçok dergiye kapak olduk.
Yes, sir Emmet and I have been on a lot of magazine covers.
Sizin kavganız Life Magazine kapağına çıkma şansımızı mahvetti.
- YEAH, YOUR FIGHT RUINED OUR CHANCE AT THE LIFE MAGAZINE COVER.
Richard Towson.
I got a positive I.D. on our magazine guy.
Bana bir dergi ve tuvalet lazım.
I need a magazine and a toilet.
Interview dergisinde çalışıyorum.
I work at "Interview" magazine.