Maintenance translate English
2,332 parallel translation
Bugün planlanan bir bakım veya teslim edilecek bir kargo söz konusu değilmiş.
There was no scheduled maintenance today, no packages delivered.
Çıkıp bir bakayım ne olmuş.
Heading down to maintenance to find out more.
- Neden bakım ekiplerini göndermedi?
Why didn't she just have IP maintenance take care of it? Good question.
Bakım ekibime burada olduğunuzu söyleyeyim.
I'll let my maintenance team know that you're here.
Ve bu kadar karışıkken tek çözüm bir metodan bakım programına kaydolmaktı.
And that time, it got such a grip on him... that the breakthrough there was to, uh, enroll in the methadone maintenance program under...
Kumanda Merkezi.
- H.Q. Routine maintenance.
Onlar onarım işçisi Renbe.
They're maintenance workers, Renbe.
Şunu aşağı indirip bana getirin. Çeviri :
Get maintenance to take that down.
Devam edeyim, bu gerekli düzenlenme dolayısıyla kısa bir süre boyunca bu katta kapalı olarak kalacaksınız.
As I was saying, because of this necessary maintenance, You will be restricted to this floor For a short period of time.
Budama ve bakım işlerinde iyiyimdir.
I'm good in pruning and maintenance.
"Lamm'in kurbanı 24 yaşındaki Jenny Macomber,... Lamm'in bakım elemanı olarak çalıştığı Jacksonville'deki Ayçiçeği Dairelerindeki evinin yatak odasında... dövülerek öldürülmüş olarak bulundu."
Lamm's victim 24-year-old Jenny Macomber was found beaten to death in her bedroom at the sunflower apartments in Jacksonville, where Lamm worked as a maintenance man. "
Popüler değilim ve karakterim, heyecan verici ve sürprizlerle dolu olsa da, idaresi kolay biri sayılmam, ama sana karşı hep dürüst olurum.
And my personality, though exciting and full of surprises... isn't exactly low-maintenance, but... I'll always be honest with you, painfully so.
Kanunlar burada düzenin sağlanmasını gerektiriyor. Tamirat.
But the law requires systems to norm, maintenance...
"Tamir ve Boyama".
"Maintenance and Painting".
- "Tamir ve Boyama" kelimeleri mi? - Evet.
"Maintenance and Painting"?
Tamirattan, müşterilerimizin güvenliği ve sağlığından sorumlusun.
You're in charge of maintenance, the safety and health of our clients.
Laboratuvarda rutin onarım vardı.
They were doing routine maintenance at the lab.
Onarım personellerimizden biridir ya da biriydi.
He's one of our maintenance people... or he used to be.
Tahminim, düşük-wat miktarı bakımlarıdır.
My guess would be a few low wattage maintenance fixtures.
Koruma onu bir sonraki gün buldu.
Maintenance found him the next day.
Teker teker konuşmanız mümkün mü sevgili kız
One demanding, needy, high-maintenance sister
Lütfen böyle söyleme...
No, don't you call me "high maintenance"...
Biliyorum, tahammül edilmesi zor bir adam,...,... ama yetenekli işte.
I know he's a little high-maintenance, but the guy's talented.
Görünüşe bakılırsa küçük emici robotunuzdan daha ucuza geliyormuşum ve daha az bakıma ihtiyacım varmış.
Apparently I'm cheaper and require less maintenance than your... little sucky robot.
Belki de biri yeni garson, ikincisi ilkini eğiten başka bir garson ve üçüncüsü de nihayet o tembel kıçını kaldırıp klimayı tamir etmeye gelen tamircidir.
Or... Maybe one guy's a new waiter, the second one's training him and the third's from maintenance, finally off his lazy ass to fix the AC. Oh.
- Devamlı bakımları atlama.
Skipping maintenance checks.
Diğer ofis anahtarı sadece hizmetlide var.
The only other person with a key to the office is Maintenance.
O zaman, İp Bakım Departmanına haber verirsin.
Ask the Thread Maintenance Department to look after it.
Konu Bakım bölümünün faks zamanı geldi.
It's time to fax the'Thread Maintenance Dept.'
Bu arada "Konu Bakım Bölümü" çıktı.
By the way.. .. the'Thread Maintenance Department'has quit!
Temel malzemeleri ve bakımı ayarlayan elemanları çıkarttık ve sterilizatörler bozuldu.
Central supply and maintenance are understaffed, and the autoclaves have been breaking down.
Hiçbir şey metal pulları olan bu elbise kadar "az bakım gerektiren, sorunları olmayan sevimli genç kız" görüntüsü veremez.
Nothing says "low-maintenance, lovable teen with no issues" like a dress with metal studs.
Bir donanma filosu yabancı bir ülkede limana yanaşınca, gerekli tamiratlar oradaki bir şirket tarafından yapılır.
When a navy fleet makes port in a foreign country, any needed repairs are done by a local maintenance company.
Tamircileri aradım.
We're good! I talked to Maintenance.
Tamirciler icabına bakacak.
Maintenance is gonna take care of it.
Yöneticinin söylediğine göre son 6 aydır Fred özellikle bir müşteriye çok gitmiş.
His, uh, manager told us over the past six months or so that Fred's been going on a bunch of maintenance calls for one client, in particular :
Evet, Slater'ın korunması az.
Yeah, slater is low maintenance.
Tamir edilene kadar da kimsenin binmemesini söyleyelim. - İyi misin? - Evet.
Let's get maintenance up here and tell'em not to let anyone on here before it's fixed.
Birçok bakım yaparsın, ama ayda bir motor yağı karterini değiştirmek zorunda kalırsın.
A lot of maintenance and once a month you gotta put down an oil pan.
Profesyonel hırsız değil misiniz, her şeye dikkat edin tabii.
Oh, you professional thieves, so high-maintenance.
Bu, yıllık enjektelerle oldukça çok tutarlı.
That would be consistent with the maintenance injections required semiannually.
Bunu Pazartesi günleri yaptığın temizlik listesine ekle.
Now, I suggest that you add this to your Monday maintenance schedule.
Kayıtlara göre bu kırık kutu için yangının olduğu gün servis çağırılmış.
According to this maintenance record, This breaker box was serviced the same day as the fire.
Tamirci, polislere o gün gaz hattının servisi için o apartmana gittiğini kapağı çıkardığını çünkü kapağın aşındığını söyledi.
The maintenance man told the cops that he had gone To the apartment building to service the gas line And removed the cap, which had become corroded.
6 Ekim'de Kanada kodlu bir G4 Willow Run'a acil bir bakım inişi yapmak için... -... izin istemiş.
On October 6th, a g4 with Canadian tail numbers requested an emergency maintenance landing at willow run.
Hizmetli!
Maintenance!
Bu parktaki onarım işlerinde çalışan adamın el izi değil.
That is not the maintenance guy from the park's handprint.
Bir görevli, Vivien'in ofisini dün 14 : 30 gibi terkeden bir adamı görmüş.
I got a maintenance worker, said he saw a man leaving the back door of Vivien's office around 2 : 30 yesterday afternoon.
Tabii gelirken yanında arkadaşlarını da getirdi.
Of course, it brought along its friends, high-maintenance and shopaholic.
Tünele giren akımı burdan açıp kapatabilirsiniz. Ancak yapılan bakımlar işimizi güvenli hale getirir.
Shuts down all the power inside a tunnel so that electrical maintenance can be performed safely.
- Evet öyle.
The police questioned the maintenance man,