Malo translate English
120 parallel translation
Volo, nolo, malo, cupio, juvio...
Volo, nolo, malo, cupio, juvio...
Volo, nolo, malo...
Volo, nolo, malo...
İyi bir Breton kaptanımız vardı. Kaptan Malo. Yedi denizi kör bir adamın odasını bildiği gibi bilirdi.
We had a good Breton skipper, Captain Malo, who knew his way around the seven seas as a blind man knows his own room.
Kaptan Malo, bu adamlarla ilgili ne düşünüyorsun?
Captain Malo, what is your opinion of these fellows?
Sen bu adamları tanımazsın Malo, tipleri kastediyorum.
You don't know these fellows, Malo. The type, I mean.
Başka bir sorunuz var mı Kaptan Malo?
Do you have any further questions, Captain Malo?
Kaptan Malo, bu serserilerle ilgili bir kanaate vardım.
Captain Malo, I've come to a decision regarding those rogues.
Kaptan Malo, bunu Fransız ordusunun rütbeli temsilcisi olarak talep ediyorum.
Captain Malo, as the ranking representative of the Army of France, I demand it.
- Evet, Kaptan Malo ile konuşacağım.
- Yes. I'll speak to Captain Malo.
Kaptan Malo'yu Marsilya'ya geceleyin varması için ikna edebilir misiniz?
Can you persuade Captain Malo to reach Marseille at night?
- Kaptan Malo nerede?
- Where's Captain Malo?
Kaptan Malo, anladığım kadarıyla rotamız değişmiş.
Captain Malo, I understand our course has been changed.
Bu konuyu daha önce de tartışmıştık Kaptan Malo.
We've argued these matters before, Captain Malo.
Buna pişman olacaksın Malo.
You'll regret this, Malo.
Kaptan Malo nerede?
Where's Captain Malo?
Büyük büyükannem Saint-Malo'luydu.
My great-grandmother was from Saint-Malo.
- Adım Simon Bolbec, Saint-Malo'dan.
I'm Simon Bolbec, from Saint-Malo.
Orası iğrençtir, çok kötüdür.
Es horrible. Es muy malo.
Bu adam, kötü şeyler yapmak için ruhların gücünü kullanıyor.
Muy Malo. This Man Is Using The Power Of The Spirits To Do Very Evil Things.
Bizi Şeytanın ellerine teslim etme.
Sed libera nos a malo.
Fransa'da Saint-Malo'daki bir kliniğe gidiyorum.
I'm going to France, to the clinic at Saint-Malo.
St. Malo da onların arkasında.
St. Malo's hidden behind them.
Hadi St. Malo'ya gidelim.
Let's go to St. Malo.
St. Malo'daydım.
I was in St. Malo.
Halamla St. Malo'ya gitmek zorundayım.
I must go to St. Malo with my aunt.
St. Malo Limanı'ndan ayrılırken.
Leaving the harbor of St Malo.
Bak, uzakta St. Malo'yu görebilirsin.
In the mist you can see St. Malo.
Burada ve St. Malo'da yapacak işlerim var.
I've got things to do here and in St. Malo.
- Hayır, St. Malo'da.
- No, St Malo.
St. Malo açığındaki adada bir deniz birliği düşman destroyerlerinin saldırısına direnmeyi sürdürdü.
On the island offshore from St. Malo a naval unit continued its resistance against the attack of a group of enemy destroyers.
Öyle görünüyor ki komiser Lesage emrindeki Saint-Malo polisinin ve jandarmanın gayretleri meyvesini verdi. Bitti, René.
The St. Malo police, headed by Chief Inspector Lesage, worked with the gendarmes to solve the case.
Gemi Saint-Malo'dan ayrıldıktan sonra çocuk doğdu.
The child was born after they left Saint-Malo.
Çok kötü.
Qué malo.
Biliyor musun, babam biz gaylerin büyük bir utanç olduğumuzu düşünüyordu.
You know, my Papa, he used to think that to be gay was "muy malo". A big shame.
- St. Malo yakınlarında.
Near St. Malo.
* Bu kötü. * Üzerinde durulacak bir şey bırakmıyorlar.
Esta malo. We're going to have nothing left to stand on.
- Ex Malo Bonum.
Ex malo bonum.
"Ex Malo Bonum. Kötülükten iyilik gelir."
"'Ex malo bonum.'Out of bad comes good.
Bu asılma...
This hanging... Huele malo.
Yo soy malo Y no puedo negar
Yo soy malo Y no puedo negar
Alain ve Myriam da St. Malo'da bir ev satın aldılar.
Alain and Myriam bought a house in St. Malo.
St. Malo demişken orası beni çok cezbediyor.
About St. Malo... that place gets to me!
St. Malo'ya mı?
In St. Malo?
St. Malo ahalisinin yeni bir gözlemeciye daha ihtiyacı vardı zaten.
All St. Malo needs is another pancake joint!
St. Malo'ya ısınmaya başladı.
She's warming up to St. Malo.
Sanırım St. Malo mevzusunu konuştunuz.
I guess you discussed St. Malo.
Saint-Malo belki bir haftadan fazla süredir üstüne çöken kabustan uyanmakta.
St. Malo may well be emerging from the nightmare of the last week.
- Nerede oturuyorlar? - St. Malo yakınlarında.
Near St. Malo.
- Araba kiralık.
Et ne nos inducas intemptationem, sed libera nos a malo...
- Biraz.
Malo.
Çok fena!
- Muy malo!