Moskova translate English
3,220 parallel translation
Bu arada son üç gün içinde Moskova'da 30 yeni vejetaryan restorant açıldı. Dim Song zinciri, her parça sığır etini test etmek zorunda kalmadan yemek yenilebilecek restorantlar.
Meanwhile, over the last three days, 32 vegetarian restaurants opened in Moscow alone where one can eat without having to test every slice of beef.
Moskova sokaklarından ben Diane Kruger, iş dünyası kanalı haberleri.
From the streets of Moscow, Russia, this is Diana Kruger, Business Channel News.
Hiçbir yerde Moskova'daki kadar sert hissedilmedi.
Nowhere has this been harder felt than in Moscow, Russia.
Bir silah satıcısı Moskova dışındaki bir mezarlıkta ölü bulundu.
Arms dealer found dead in a graveyard outside Moscow.
Rajan Sinha, cesedi Moskova'nın dışında bir kamyonda bulundu o benim arkadaşımdı.
Rajan Sinha, whose corpse was found on the tracks outside Moscow was a friend of mine.
Geçen ay Moskova'dan Abu Nazir'den bir telefon geldi. Freddie Khambatta'nın 50 milyon getireceğini söyledi.
Last month I intercepted Abu Nazir's phone call from Moscow that Freddie Khambatta is arriving with $ 50 million.
Moskova ve Fas polisi beni sorgulamak istiyor.
Cops in Moscow and Morocco police want to question me as well.
Moskova sekizinci bölge, 22 ön diş, 18 küçük azıdişi.
Moscow, sector 9. 22 incisors, 18 premolars.
Şikago Moskova arasından daha uzak.
It is further than from Chicago to Moscow.
Moskova Match!
Moscow Match!
- Moskova Match!
- Moscow Match!
Moskova Match, lütfen!
Moscow Match, please!
- Moskova Matchin bir kopyasini istiyordum
- I'd like a copy of Moscow Match, too!
- Moskova Match, lütfen.
- Moscow Match, please.
Yarım saattir sizi dinliyorum. Aklıma Savaş ve Barış'tan şu paragraf geldi. Tolstoy, Fransızlar Moskova'yı işgal ettiğinde toplumdan dışlanan bir milyoner olan Pierre'i anlatır.
You reminded me of a passage from War and Peace where Tolstoy talks about Pierre, the former millionaire who becomes a pariah when the French invade Moscow.
Stiva, Moskova'ya gidip Dolly'yi affetmesi için onu ikna etmemi istiyor.
Stiva wants me to come to Moscow to persuade Dolly to forgive him.
Aslına bakarsanız Moskova sosyetesi ile hiç içli dışlı olmamıştım.
I've never been in Moscow society, really.
Kendisi Moskova'da.
He's in Moscow.
Neden Moskova'dan ayrılıyorsunuz?
Why are you leaving Moscow?
Moskova nasıldı?
How was Moscow?
Moskova'da yeni kanun hakkında neler düşünülüyor?
What are they saying in Moscow about the new statute?
Ben de tam Moskova'dan sonra tutumlarınızın iyiye gittiğini düşünüyordum.
Just as I was thinking your manners had improved since Moscow.
Moskova'ya dönüp Kitty'ye seni affetmesi için yalvarmanı istiyorum.
I want you to go to Moscow and beg Kitty to forgive you.
Agafia, eğer Moskova'da açılsaydın l'Angleterre'in işi tamamen biterdi.
Agafia, if you opened up in Moscow, the I'Angleterre would go out of business.
- Moskova'dan yeni haberleri ister misin?
Do you want news of Moscow?
Yarın Moskova'ya gidiyorum. Yarın da vilâyet heyeti ile birlikte durumlarını bir nevi kendim ile de bağdaştırdığım Yahudi ve çingenelerin koşullarını araştıracağız.
Lam going to Moscow tomorrow, and then the provinces with a commission to investigate conditions among the Jews and gypsies, whose conditions I infinitely prefer to my own.
Petersburger'lılar olarak kendinizi sıkıcı ve eski Moskova ile karşılaştırdığınızda kendinizi çok kibar olarak değerlendiriyor olmalısınız.
You Petersburgers think yourselves so de bon ton compared with dull, old-fashioned Moscow.
Bu nedenle benimle Moskova'ya dönmen icab eder.
So you'd better come back to Moscow with me.
Moskova'dan birini getir.
Get me one from Moscow.
Annemin Moskova'daki evi onun olacak. Diğer malikâne de bizim yeni yuvamız olacak.
Mother's house in Moscow will go to him, and the country estate will be our new home.
Moskova'ya gideceğiz, oradaki evime.
We're going to Moscow, then to my place in the country.
Moskova'da, bebeği olacak.
She's in Moscow to have the baby.
Sen sıkıyorsun demedim, Moskova sıkıyor.
I didn't say you bore me, Moscow bores me.
Moskova büyüklüğündeki bir şehri yok etmesi için Soğuk Savaş sırasında tasarlanan deneysel bir silah.
This is an experimental Cold War weapon designed to take down a city the size of Moscow.
Raj, ölmeden bir ay önce, senin için Moskova'dan gönderdi.
Raj sent this from Moscow a month before he died, for you.
Debrovsky'nin Moskova'dan buraya gelmesi uzun zaman alacak.
It will take Debrovsky that long to come here from Moscow.
Ve o gece Moskova kulübünde galibiyetimi buldum.
And that night in Moscow's club I found my winner.
Moskova'da ikimiz de öğrenciyken tanışmıştık.
We met in Moscow when we were both students there.
Sanırım Moskova'ya döndü.
Assumed he returned to Moscow.
Onlar Moskova'da simüle bir salgın ve Amerikalılara sattı
They simulated an outbreak in Moscow and sold it to the Americans.
Onlar size eşlik edeceğiz Denizaltı kalem Moskova çevre.. Ve yüzeyine geri asansör al.
They'll escort you through the Moscow environment to the submarine pens, and take the elevator back to the surface.
Intruders Moskova test ortamı girerken, Los Plagos ölümsüz etkinleştirin.
Intruders entering Moscow test environment, activate Los Plagos undead.
Moskova dizisi başlatıldı.
Moscow sequence initialized.
Denizaltı kalem Moskova üzerinden gidin, bunu al Az benimle daha var.
Go through Moscow to the submarine pens, take this, the less I have with me the better.
- Peki bu Moskova.
- Well, this is Moscow.
Geçen yıl Moskova da, metroyu bombalayan, teröristi yakaladınız.
Last year, you guys captured those terrorist that bombed the Moscow underground
Moskova'dan mahkemede şahitlik yapman talep edildi.
We have a request from Moscow that you testi _ in court.
Tek bir kelime ve yarın kendini Moskova treninde bulursun!
One word and tomorrow you'll find yourself on a train to Moscow!
Seni Moskova'dan Albay Morozovov ile tanıştırmak istiyorum.
I wanted to introduce you to Colonel Morozovov from Moscow.
Bunu Moskova'ya açıklamak zorunda kalacaksın, Yoldaş Albay.
You are going to have to explain this to Moscow, Comrade Colonel.
Moskova mı?
Moscow?