English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Nadezhda

Nadezhda translate English

82 parallel translation
Müzik Nadezhda SIMONYAN Ses A. SHARGORODSKY
Music by Nadezhda SIMONYAN Sound by A. SHARGORODSKY
Nadezhda İvanova, "Sosyalist İşçi Kahraman" olarak onurlandırıldı, "Ok" isimli inekten 13.000 litre süt elde edildi.
Nadezhda Ivanova, honoured with "Socialist Labour Hero" status, delivered 13,000 litres of milk from cow named "Arrow".
Nadezhda nerede?
Where's Nadezhda?
- Yine Nadezhda'yı gösteriyor.
- They're showing Nadezhda again.
Yine Nadezhda var.
Here's Nadezhda again.
Nadezhda, yeni işine alışabildin mi?
Nadezhda, have you gotten used to the new job?
Nadezhda Stepanovna, benimle dans eder misin?
Nadezhda Stepanovna, may I ask you to dance?
- Merhaba, Nadezhda Stepanovna.
- Hello, Nadezhda Stepanovna.
Nadezhda Stepanovna, harika gözüküyorsun.
Nadezhda Stepanovna, you look great.
Petrukhina, Nadezhda Stepanovna.
Petrukhina, Nadezhda Stepanovna.
Nadezhda Stepanovna hatırladın mı?
Do you remember Nadezhda Stepanovna?
Merhaba, Nadezhda Stepanovna.
Hello, Nadezhda Stepanovna.
Nadezhda Stepanovna.
Nadezhda Stepanovna.
Affedin beni, Nadezhda Stepanovna, bu şekilde olmasını istemezdim.
Forgive us, Nadezhda Stepanovna, that it turned out this way.
- Kadehimi Nadezhda Stepanovna için kaldırıyorum.
I propose a toast to Nadezhda Stepanovna.
- Pekala arkadaşlar, Nadezhda Stepanovna'ya.
- Well, friends, to Nadezhda Stepanovna.
Nadezhda Stepanovna, Ben bu akşam erken ayrılacağım.
Nadezhda Stepanovna, I'd like to leave early tonight.
Nadezhda Stepanovna, Sizi bekliyorum.
Nadezhda Stepanovna, I'm waiting for you.
Nadezhda Stepanovna, Çok iyi bir iş çıkardınız!
Nadezhda Stepanovna, it came out just great!
Nadezhda Stepanovna...
Nadezhda Stepanovna -
Nadezhda Stepanovna, lütfen şurayı imzalar mısınız?
Nadezhda Stepanovna, please sign here in the corner.
- Nadezhda Stepanovna.
- Nadezhda Stepanovna.
Nadezhda Stepanovna?
Nadezhda Stepanovna?
Nadezhda Stepanovna, Vostriakov döndü.
Nadezhda Stepanovna, Vostriakov is back.
Beni affedin, Nadezhda Stepanovna, kulüpteki korkunç tavrım için.
Forgive me, Nadezhda Stepanovna, for my terrible behavior at the club.
Nadezhda Stepanovna, lütfen kötü davranışlarımı bağışlayın.
Nadezhda Stepanovna, please forgive my terrible behavior.
İçeri gel, Nadezhda Stepanovna.
Come on in, Nadezhda Stepanovna.
Hatırlasana, Nadezhda Stepanovna, "Great Waltz" da nasıl dans ederdik? .
Remember, Nadezhda Stepanovna, how they danced in The Great Waltz?
Nadezhda Stepanovna, affedersiniz, lütfen.
Nadezhda Stepanovna, excuse me, please.
Burada da kadın hava alayındaki iki öğrencisi Xenia Ovsiannikova ve Nadezhda Petrukhina.
Here are two of his apprentices, pilots in a women's air regiment - Xenia Ovsiannikova and Nadezhda Petrukhina.
Nadezhda Petrukhina ise yaşıyor, ve şehir meclisinde vekillik yapıyor.
Nadezhda Petrukhina is alive and works as a people's deputy in our city council.
Orada kal, Nadezhda Stepanovna!
Stay there, Nadezhda Stepanovna!
- Siz Nadezhda Petrovna mısınız?
- Are you Nadezhda Petrovna?
Saat 11'den bu yana Nadezhda Vasilyevna olarak biliniyorum.
I've known Nadezhda Vasilyevna since 11 p.m.
Nadezhda bana git ve Avrupa'ya yerleş dedi.
"Go," Nadezhda told me, "and settle down again in Europe."
Kadının ismi Nadezhda.
Her name is Nadezhda.
Nadezhda ile Almanca konuşabilirsin.
You could talk to Nadezhda in German.
Nadezhda'nın küçük bir oğlu var.
Nadezhda has a little son.
Karım Nadezhda'dan çok hoşlanıyorum.
I like my wife Nadezhda very much.
- Karar verdim ki Nadezhda ve ben birlikte gerçek ve çok güzel bir gerdek gecesi geçirmeliyiz.
- I decided... that Nadezhda and I... shall together enjoy a real... and truly beautiful wedding night.
Nadezhda Ivanovna.
Nadezhda Ivanovna.
Nadezhda iltica etti.
Nadezhda has emigrated.
Nadezhda, en iyisi hesaplarımızı kontrol et.
Nadezhda, better check our accounts.
Lenin 10 Nisan 1917'de, karısı Nadezhda Krupskaya,... ve eski metresi Inessa Armand ve diğer Bolşeviklerle beraber Almanya'ya gitmek için trene bindiler.
On the 10th of April 1917, Lenin, his wife Nadezhda Krupskaya, and his former mistress Inessa Armand, boarded the train for Germany with other Bolsheviks.
Nadezhda Andreevna, neredeydin?
Nadezhda Andreevna, where have you been?
Nadezhda!
Nadezhda!
Nadezhda... Genç adama seçimini göster.
Nadezhda... show the young man your choice.
Meme ve göt sallama işinden daha kazançlı bir iş bu, Nadezhda.
Which is a lot more lucrative than the tits-and-ass business, Nadezhda.
Adın Nadezhda ama Nadia ismini kullanıyorsun.
Your name is Nadezhda, but you go by Nadia.
Nadezhda'dan nefret ederim.
I always hated Nadezhda.
Bolşoy Tiyatrosu'nun en büyük mezzo sopranosunun adının da Nadezhda olduğunu biliyor muydun?
Did you know that the greatest mezzo-soprano... of the Bolshoi Theatre was also named Nadezhda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]