English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Nampara

Nampara translate English

31 parallel translation
Nampara bıraktığın gibi değil artık. İşe bak oğlum!
You'll find Nampara not as you left it.
Nampara'nın hanımısın sen.
You are mistress of Nampara.
Nampara'nın Poldarkları düzenleri bozmalarıyla ünlüdür zaten.
The Nampara Poldarks were renowned for their disregard of convention.
Nampara'ya ipotek koyacaksın.
raise a mortgage on Nampara.
- Nampara Körfezi'nden.
~ And from Nampara Cove.
Nampara'da gizlice buluşturmuştun.
You allowed them to meet secretly at Nampara.
- Nampara'ya ipotek koydurtabiliriz.
We could raise a mortgage on Nampara.
Benim borçlarım ne kadar? Nampara'daki ipotekle birlikte?
So my own debts, in addition to the mortgage on Nampara?
Nampara'dan Bayan Demelza Poldark.
Mistress Demelza Poldark of Nampara.
- Nampara Koyu.
Nampara Cove.
Nampara'ya giderim.
I'll ride to Nampara.
Nampara'ya yolladım.
I've sent to Nampara for him.
- Nampara'ya davet edildim.
I have an invitation to Nampara.
- Söz konusu gece Nampara Koyu'nda değil,
On the grounds that, on the night in question,
St Ives'de olduğum gerekçesiyle.
I was not at Nampara Cove, but at St Ives.
Nampara'dan bekleniyorsun.
We're expected at Nampara.
Gelin ve Nampara'da yaşayın.
Come and live at Nampara.
" Nampara'daki kuzenlerimi en çok özlüyorum..
" I begin to miss my Nampara cousins most dreadfully.
Nampara'ya, çabuk olun.
To Nampara, with haste.
Fakat Nampara'dan bekleniyorum.
- Of course not. But I'm expected back at Nampara.
Nampara topraklarındayız.
Nampara's.
- Nampara'ya giden yolu biliyor musunuz?
Do'ee know the way to Nampara?
Diğer Poldarklar da gelecek mi, Nampara'daki Poldarklar?
Will the other Poldarks be coming, the ones at Nampara?
Canım, Nampara Poldarklar'ı ile tanışmadığın için talihlisin ve uzun süre böyle talihli kalabilirsin.
My dear, it is your good fortune to be unacquainted with the Nampara Poldarks, and long may you remain so blest.
Belki Nampara'daki kuzenlerini daha cana yakın bulmuştur.
Perhaps she finds her Nampara cousins more congenial.
Nampara Koyu!
Nampara cove!
Nampara'daki kutlamamıza katılır mısın?
Will you join our celebrations at Nampara?
Gel ve benimle Nampara'da yaşa.
Come and live with me at Nampara.
Bilmediğinizden dolayı, burası Nampara topraklarıdır.
For lest you're unaware, this is Nampara land.
Nampara'daki büyük alanı temizlemek.
Clearing the long field at Nampara.
Nampara'ya evinize gitmiyor musunuz?
You are not going home to Nampara?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]