English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Nationwide

Nationwide translate English

396 parallel translation
Buradaki sürgün Çek hükümeti cellat Heydrich'in cesurca infaz edilişiyle... Nazilerin yapabildikleri kadar vahşice ülke genelinde barbarlıklarını sergileyerek. toplu kıyımlara neden olacağını beklemektedir...
The Czech government in exile here informs that the daring execution... of the hangman Heydrich is expected to be followed by a nationwide bloodbath... as savage as only the Nazi barbarians can be.
Ülke çapında arama.
Nationwide search.
Beklenilen ulusal eğilimin aksine medya araştırması, mevcut satın alma isteği düzeyini 25.6 olarak bildiriyor.
Contrary to the anticipated nationwide trend, media research reports a present level of want-to-buy at 25.6.
Tüm bölge polislerine, ülke çapında yapılan aramalarda her taşın altına bakmaları talimatı verilmişti.
The police of every county have instructions to leave... No stone unturned in their nationwide search.
- Eski Virginia adına yaptığım bilimsel bir çalışma kitabı... ülke çapında şaşırtıcı şekilde satılıyordu
Surprisingly, for a scholarly work about early Virginia my book was enjoying a brisk nationwide sale.
Bu durumda, hiçbirimiz bunu açıklama riskini göze alamayız, çünkü... ülke çapında paniğe yol açmak istemeyiz.
In which case, none of us will dare risk revealing it, because none of us can risk a nationwide panic.
NBC tarafından... yurt çapında yayınlanacak bir televizyon programına davet edilmişti.
He'd been invited by the National Broadcasting Company... to participate in a nationwide television extravaganza.
Tüm ülkede yeniden yayınlayacaklar.
They're going to give it another nationwide hook-up!
Daha çok bir ülkenin geneline yayılmış, devlet kökenli, adaletsizlik ve zalimlik sınırlarında ve tüm medeni toplumlarda ahlak ve yasal kuralları ihlâl eden büyük suçlardı.
Rather, the charge is that of conscious participation in a nationwide, government-organised system of cruelty and injustice, in violation of every moral and legal principle known to all civilised nations.
Kelly bana ortak cinayet işlemeyi teklif etti,... bu olsa olsa ulusal çapta bir şantaj ortaklığı olurdu.
Kelly came to me with an idea, like, uh, Murder Incorporated. Only this would have been Blackmail Incorporated - nationwide.
30 Nisan'da grev çağrısı yapılacak. 1 Mayıs'ta da yurt çapında gösteriler yapılacak.
The strike is called for April 30th... with nationwide demonstrations on May 1st.
İnsanlar zencilerin dükkânlarını yakacaklarından, mahallelerini yakacaklarından korkuyor. Bu yüzden tüm ulusta, ülke çapında "Şehitlere Yas Tutun" isimli program hazırlıyorlar.
They're afraid... the Negroes are going to tear up their stores, burn neighborhoods... so they have this nationwide... coast-to-coast network special called "Mourn the Martyr."
Nationwide'ın bölgesel kısmında bir çatlak olarak çıkma umuduyla.
As an eccentric on the regional section of nationwide.
Olağanüstü hal şimdi, ülke çapında ilan edildi.
Marshal law is now nationwide.
Bu dava, Amerikan halkı için sorun teşkil eden konuları açığa kavuşturmak ve davalıların seçtiği trajik yolu seçmeyi düşünenlere ibret dersi vermek amacıyla ulusal çapta tv izleyicisi önünde görülmüştür.
These proceedings have been conducted before a nationwide TV audience in an attempt to clarify for the American people the issues at stake as an object lesson for others who may be considering the wilful and tragic path taken by the defendants
Ulus geneli televizyonda saçma bir şey yapmanı istemiyorum.
I don't want you to do anything rash on nationwide television.
Kimse ulus geneli televizyonda saçma bir şey yapmadı.
Nobody has ever done anything rash on nationwide television.
Ülke çapında gündem oluşturuyorum.
I'll put it nationwide.
İyi akşamlar. Ülke Çapı'na hoş geldiniz.
Good evening and welcome to nationwide
Ama Ülke Çapı'nda bundan biraz uzaklaşıp çok yeni bir kuramı ele alacağız :
But here on nationwide We're going to get away from that for a bit And look instead at the latest theory
Biliyorum şu an meşgülsünüz, ama özel bir ulusal yayın ağındayız.
I know how busy you must be, but we're going on a special nationwide network hook-up.
Ülke çapında NBTBlue Network sunar.
Nationwide NBTBlue Network.
Bu yarış, Theodore Rimspoke'nin tasarladığı kontrol paneli sayesinde Pinchcliffe TV aracıIığıyla sizlere ulaştırıIıyor.
This event is being transmitted via the Pinchcliffe TV control panel designed by Theodore Rimspoke and broadcast nationwide... full stop.
Ulusal çapta ünlüsünüz.
Yes, and your reputation is nationwide.
Paula ve Sam'in içinde olduğu durum ülke çapında ilgi görüyor.
Paula and Sam's plight has been attracting nationwide attention.
Ulusal televizyon!
Nationwide television!
Ulusal çapta aranan biri. Suçu : Cinayet ve hırsızlık.
He is the subject of a nationwide manhunt on charges of robbery and murder.
Ülke çapında aranıyor.
There's a nationwide manhunt on.
Yurt çapında 14 numarasınız.
You're number 14 nationwide.
Yurt çapında.
Nationwide.
Rakamlar çok yüksek görünmeyebilir... fakat bebek ölüm oranları ülke çapında yüzde 15 - 20 oranında... artmış durumda.
These may not sound unduly high figures, but nationwide they represent a chilling 15 to 20 percent increase - in the mortality rate. - Harvey...
Zincirdeki bütün moteller benim.
I own the whole chain, nationwide.
Gidip kadını televizyonda, bütün ülkenin gözleri önünde avutayım.
I will go in and console her on nationwide TV.
Ülkenin her yerinde örgütlenmekteler.
... are now being organized nationwide...
Yurt çapında Santini için av başlatıldı. Son derece tehlikeli kabul ediliyor.
A nationwide hunt is underway for Santini who is considered to be extremely dangerous.
Ülke çapındaki liselerin yüzde 2'sinden daha az bir kısmı İleri Yerleştirme Kalkülüs Sınavı'na girmeye teşebbüs edebilmektedir.
Less than two percent of all high school seniors nationwide even attempt the Advanced Placement Calculus Test.
Bayanlar ve baylar milli programda ortaya çıkıp insan zaaflarını itiraf etmek müthiş bir cesaret istiyor değil mi?
Ladies and gentlemen, doesn't it take a tremendous amount of courage... to come up here on nationwide cable hook-up... and confess to human "frailities"?
- Bütün ülkede aranıyorlar.
They're on the police network nationwide.
Pekala serseri, artık ülkenin her yerinde olacağım.
All right, arsehole, I'm nationwide now.
Bugün ise ülkeyi dengede tutan zincirin bir parçasıyız.
Today, we own a nationwide chain of wheel-balancing centers.
Failin, ülke çapında artan anti-mutant histerisinin körüklediği bir mutant olduğuna inanılıyor.
The fact that the perpetrator is believed to be a mutant has fueled current anti-mutant hysteria now growing nationwide.
İşlerimden birisi, ülke genelinde bir panik başlatmamak.
One of my jobs is to make sure I don't start a nationwide panic.
Early Gray ce için ülke çapında arama başlatıldı.
There is a nationwide hunt for Early Grayce. Knew that boy'd have a hogleg here somewhere.
Ülke genelinde bir negatif gen birikimi sanırım.
Part of some nationwide negative gene pool, I guess.
Yerel haberlere göre, küçük bir bölgeye dağıtımı yapılan bir dergide çıkan, Bay Boş Pantolon adındaki karikatür karakteri ülke çapında ilgi gördü.
And on the local scene, a comic-strip character called Mr. Empty-Pants, that started out in a small area publication, is catching on nationwide.
Kişisel medyumunuzu günde 24 saat arayabileceksiniz.
Now you can call your own personal psychic... anytime 24 hours a day... thanks to the nationwide Psychic Discovery Network.
Dünyaya projemizin tüm ülkeye yayılacağını duyurmanızı ve böyle çevreyi kirletenlerin artık kalmayacağını söylemenizi istiyoruz.
We want you to tell the world that our program is going nationwide that polluters like this may soon no longer exist.
Franklin ve Venango Bölgeleri, ulus çapında yapılan, kolesterol üzerine bir çalışmaya başladılar.
Franklin and Venango Counties are participating in an important nationwide study on cholesterol.
Beyzbol birinci ligindeki ilk zenci olan... Robinson Brooklyn'in ünlü 42 numarası Jackie Robinson etkileyici oyunuyla tüm ülkedeki hayranlarının gönüllerini fethediyor.
Jackie Robinson, Brooklyn's famed number 42... baseball's first Negro in the major leagues... continues to captivate fans nationwide with his daring play.
- Tüm ülkeye satarım.
- I'II sell them nationwide.
Tüm ülkede yayımlanacak bir reklam, yani 13 koloninin tamamında.
Now, this is a nationwide commercial. I mean, all 13 colonies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]