Nazik olun translate English
199 parallel translation
Lütfen, nazik olun.
- Oomph! - Please, be polite.
Ona karşı nazik olun, sonra eminim ki para verecektir.
Be nice to her, then I'm sure she'll cough up
- Ve ona karşı çok nazik olun.
- And be very gentle with him.
Nazik olun.
Be kind.
Ona karşı nazik olun. Vahşi ve dikkafalıdır.
Be gentle with her, she's wild and headstrong.
Ve lütfen nazik olun.
And please, be gentle.
Nazik olun.
And be nice.
Dmitry Korneyevich, çok nazik olun, bana bir şans daha verin!
Dmitry Korneevich, be so kind, give me another chance!
Kibar ve nazik olun.
Be kind and be sweet.
Cevap olarak nazik olun, lütfen.
Be so kind as to answer, please.
- Nazik olun! Bertrand!
Bertram, Robert...
Ama nazik olun.
But be gentle.
... "Bayan Fournier, nazik olun..."
"Madame Fournier, be nice."
" Ona acıyı hissedebiliyormuş gibi davranın ve nazik olun.
Care for him as gently as if he knew what you were doing and would feel the pain if you did it badly.
Dinleyin, nazik olun tamam mı?
Be nice and go!
Nazik olun, İtalyanca konuşun.
Be polite, speak Italian.
Nazik olun, öpmeme izin verin.
Be so kind, let me kiss you.
Nazik olun! Edward McGowan'ın tek kızıdır!
Last but not least, Edward McGowan's only daughter!
Candan olun. Cömert olun. Nazik olun.
I want to see generosity, warmth and kindness.
Lütfen nazik olun lütfen.
Please, be so kind, please.
Bugün bize nazik olun
Don't be unkind to us today
- Hamile bayanlara nazik olun.
Be kind to pregnant women.
- Ve ailesine karşı nazik olun.
And be polite to his parents.
bir dahaki sefer daha nazik olun.
Be more polite next time.
"Yabancılara nazik olun" derler.
" Be kind to strangers.
Ona karşı nazik olun.
Be very nice to him.
Nazik olun, kaçmam!
Be gentle, I won't run away!
Nazik olun, bir şeyleri kırmayın.
Behave, don't break anything.
Ve üç : Nazik olun.
And three : be nice.
Eğer biri yüzünüze tükürür ve saksafoncu olduğunuzu söylerse, nazik olun.
If somebody gets in your face and calls you a cocksucker, I want you to be nice.
Çıkmasını isteyin, nazik olun.
Ask him to walk, be nice.
Ama nazik olun.
But be nice.
Biraz nazik olun.
Be a little decent.
Lütfen, nazik olun.
Please, be gentle.
Birbirinize karşı nazik olun.
Be nice to each other.
Nazik olun, kavga etmeyin.
Play nice Don't fight
Nazik olun, nazik olun.
Gently, gently.
Nazik olun.
Be gentle.
Tanrı diyor ki : "Ne yaptıklarını bilmeyenlere karşı nazik olun."
'The Lord said, "Be kind to those who know not what they do."
Yalnızca yumuşak ve nazik olun.
Okay, just be gentle, all right?
Yapmayın kızlar, Artemis'e biraz daha nazik olun!
Come on, guys, be a little nicer to Artemis!
Nazik olun, Beyler.
Treat it gently, boys.
Nazik olun.
Treat it gently.
Bana nazik olun!
Be nice to me!
- Nazik olun.
- Be gentle.
- Çok nazik olun.
- Ever so gently.
Yavaş ve nazik olun.
Nice and smooth.
Nazik olun.
You be nice.
Lance'a karşı nazik olduğunuz için sağ olun.
Oh, and thank you, sir, for being so kind to Lance.
Uçaklar kadın gibidir, nazik ama kararlı olun.
Keep the nose up. Treat the plane like a woman. You have to treat her gently, very gently.
Sadece nazik ve dikkatli olun yoksa oğlunuzu da yanımda götürürüm.
Just behave and pay attention, or I take your son with me.