Ndan translate English
384,327 parallel translation
Pulların olmadığından az kalsın tanıyamıyordum seni.
I almost didn't recognize you without the scales.
Maalesef gitmene müsaade edemem en azından istediğim bir şeyi yapmadıkça.
Afraid I can't let you go, not until you agree to do something for me.
Hadi ordan, Kaplan, ikimiz de aynı kadından bahsediyormuşuz.
Bloody hell, Tiger, we're talking about the same woman.
Kanatlarından vazgeçmenin sebebi neydi?
What made you give up your wings?
O, başından beri elinde miydi?
Did you have that in your hand the whole time?
O adam Bağımsız Savaşı'ndan beri Greenwich'te yaşayan bir ailenin varisi.
That's dude is the heir to a family in Greenwich that has been around since the Revolutionary War.
Normalde aklını başından alana kadar bu güvertenin her yerinde yapardım.
Normally, I'd be all over this deck, just riding your brains out.
Hayatındaki herhangi bir şeye harcadığından daha fazlasını.
More time than you've spent on anything in your life.
Annesi tarafından sevilmeyen üzgün küçük bir oğlan duydum.
I heard a sad little boy whose mommy doesn't love him.
Hindi boynu gibi derken aklından ne geçiyordu?
I just... So you thought saying that it resembled the neck of a turkey would be...
Varlığından bile haberim olmayan gıcır gıcır bir kral dairesini üzerime kapakladım.
I just got dibs on a brand-new master bedroom that I didn't even know existed.
Merkez binasından iki kere sola, otobanda da 30 dakika, ve dört tane döner kavşak.
Two lefts from headquarters, 30 minutes on the freeway, and four gravel roundabouts.
Milli Güvenlik Bakanlığı'ndan izin belgem, ve Sekreter Yardımcısı Ledgett'ten izin mektubu.
And my Homeland Security clearance, and a letter from Deputy Secretary Ledgett.
Bu proje saat 09 : 00 itibari ile Ulusal Güvenlik Ajansı tarafından devralındı.
This project's command was taken over by the National Security Agency at 0900 hours.
Modern silahın nerede, Wyatt'ın kullandıklarından?
But where's your modern gun... like whatever Wyatt uses?
Başından beri gerçek babamın kim olduğunu biliyordun da, bana neden söylemedin?
If you knew who my real father was all along, why didn't you just tell me?
En azından eğlenmiş oluruz.
It'll be entertaining if nothing else.
Weckler'ın Roaxanne'nin zindanından çaldığı hafıza kartını bulmamız gerek.
We need to find that memory card Weckler stole from Roxanne's dungeon.
Adamlarından birinin beyninde cevaplar olabilir.
His brother's brain might have some answers.
Bahse girerim 25 yaşından büyük kimsenin beynini yemiyordur.
I'll bet he doesn't eat the brain of anyone over the age of 25.
En azından bir çoğu.
Most of them, anyway.
İnsanların şöhreti için başkalarını sömürmesini anlıyorum ama en azından önce bana soramaz mıydın?
You know, I get that exploiting other people for their fame is a thing, but couldn't you have at least asked me first?
Sağlık sorunlarından ötürü istifa eden Belediye Başkanı Gwen Davis'in yerini alacak kişinin belirlendiği bu özel seçim başa baş gidiyor.
It's neck-and-neck in this special election to replace Mayor Gwen Davis, who resigned for health reasons...
Weckler'ın, kızını zombiye dönüştürüp Weckler'ı Oberman'a öldürtüp sonra Oberman'ı örtbas etmek için kazayla bir gemiden düşürten Baracus tarafından şantaja uğradığını düşünüyoruz.
We think that Weckler was being blackmailed by Baracus, who turned Weckler's daughter into a zombie, then had Oberman kill Weckler, and then covered his tracks by having Oberman "accidentally" fall overboard from a cruise ship.
1.50 boyunda, cinsellik açısından tatmin olmuş bir karım var belli ki küçük şeylerle nasıl ilgileneceğimi iyi biliyorum.
Well, my wife is four-foot-ten and sexually satisfied, so clearly I know my way around tiny things.
Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı. Derken...
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
En azından tuvalet molası verdiği zaman sessizlik oluyor.
At least it's quiet when he takes bathroom breaks.
Demiryolu, en yakın havaalanından dört saat uzaklıkta ve tahmin et beni kim götürecek?
The railway is four hours from the nearest airport, and guess who gets to drive me.
En azından ben "hmm" dedim.
Hey, I came up with that and "hmm."
Kahretsin. Kadından çocuk yaparsan böyle olur işte!
This is what I get for having children with a woman.
Şeker kafasından çık Bright Lights, Big Schmidty!
You need to lay off the fairy dust, Bright Lights Big Schmidty.
- Ne yaptın? En azından pantolonumu giydim!
At least I remembered to put my pants and shirt back on.
Ya da en azından ayda sekiz dolar verebilen birini tanıdığını.
Or at least knows someone who can afford...
Anne babalarından daha az cinsel partneri olan ilk nesil sizsiniz, koyduğumun malları.
You're the first generation ever to have fewer sexual partners than their parents, you fucking dorks.
" Bağımsızlık Savaşı, hemen Boston Çay Partisi'nin ardından başladı.
" Well, the Revolutionary War started immediately after the Boston Tea Party.
" Silahlı saldırgan montunun içine uzanıp'Allahuekber'diye bağırdı ve Brianna diye bir kadın tarafından anında yumruklandı.
" The gunman reached into his jacket, yelled'Allahu Akbar,'" and was immediately punched in the face by a woman named Brianna...
Papa kıçından sallıyor sanki.
I feel the Pope just makes shit up.
Yönetmenliğim için Emmy adaylığından açık mikrofonlara düştüm ve bu işi böyle yapmamak gerekiyor.
I went from getting nominated for an Emmy for directing to signing up for open mics, which is not the way you're supposed to do it.
İnsanın aklını başından alıyor.
That shit is breathtaking.
Hem seksiyse zaten 12 yaşından beri falan seksidir ya da söylemem gereken yaş size göre her neyse.
Plus, if she's hot, she's been hot since she was, like, 12, or whatever age you think I should have said.
Kadınlar, vücutlarınız harika ama tasarım açısından hiç mantıklı değil.
Women, your bodies are great, but make no sense from a design point of view.
Adalet Bakanlığından yeni geldim.
I just came from main justice.
Kendi bakış açılarından sen faydadan çok zararsın.
From their point of view, you've become a bigger liability than an asset.
Başından beri, bütün bunlar senin listene hizmet etmek oldu.
From the beginning, this has been all about serving your agenda.
Suyu boşalttıktan sonra yetkililer bir baktılar ki yakındaki banka kasasından 100 milyon dolarlık elmas çalınmış.
Only after authorities pumped out the water did they realize $ 100 million in diamonds had been stolen from a nearby vault.
"Enter", ardından "bar", sonra bir "=" işareti, sonra da şu kelimeler "binary arbitrary reason".
"Enter", then "bar", then an "equals" sign, then the words "binary arbitrary reason".
Laurel Hitchin tarafından öldürüldü.
She was murdered by Laurel hitchin.
Psikopat kız arkadaşım tarafından dövülmem mi yoksa altının değişmesi gereken bir bebek gibi işareti bağırmam mı?
Which part? Getting beaten to a pulp by my psycho girlfriend or screaming our safe word like a baby who needs his diaper changed?
Sizi Newcastle İce tarafından işletilen Annapolis'teki bir ambara yönlendirmek.
To direct you to a warehouse in Annapolis operated by Newcastle Ice.
Zombi inanları elebaşlarından biri.
One of the zombie truthers'ringleaders.
Babası Orson'ın ardından Washington Redskins'in başkanı olması beklenen Duke LaCrosse Snyder, Manhattan'da tutuklandı.
Duke LaCrosse Snyder, who was tapped to succeed his father, Orson, as chairman of the Washington Redskins, has been arrested in Midtown Manhattan, after family members, concerned by a pattern of increasingly erratic behavior discovered that he had been radicalized by ISIS.