Ndaydım translate English
8,191 parallel translation
Dünya öldüğünde 37 yaşındaydım.
I was 37 years old when the world died.
Albümü yaptığında yanındaydım, biliyor musun?
You know, I was with him when he wrote that album?
Onunla öpüştün mü? Baskı altındaydım.
Under duress.
Tanışma randevusuna gitmemiz gereken sabahtan sonra bardağa adını yazdıkları kahve dükkanındaydım ve şunu duydum "Courtney için yağsız latte hazır."
The morning after we were supposed to go on our blind date, I was at this coffee place where they write your name on the cup, and I hear, "I have a nonfat latte for Courtney."
14 yaşındaydım.
I was fourteen.
- Hep senin yanındaydım.
- I've always been on your side.
Tamam, bakın görevde olmadığımın farkındaydım.
All right, look, I realize I wasn't on active duty.
Onu doğurduğumda neredeyse 50 yaşındaydım.
I was nearly 50 when I had him.
Videonun kazara herkesin izlediği gün bunu görmek için tam yanı başındaydım.
I mean, the day that your video accidentally went viral and I was right there to see it happen?
Sen Valley Forge denilen yerde iken, ben de yakınlarındaydım.
I was imprisoned near the time that you were in a forested redoubt called Valley Forge.
- 9 yaşındaydım.
- I was nine.
- Ben on iki yaşındaydım.
- I was 12.
Annesiyle babası onu hastaneden getirdiklerinde yanlarındaydım.
Well, I was there when her parents brought her home from the hospital.
On yaşındaydım!
I was ten!
Bisiklet sınıfındaydım.
I was in spin class.
Köpeğim öldüğünde daha beş yaşındaydım.
My dog died and I was only 5.
Burada kumanda panelinin başındaydım ve sonra bir anda aklıma geldi.
I was standing there at the console and it just came to me.
- Saçmalık. 1919 yılında 30 yaşındaydım.
- Bullshit. In 1919, I was 30.
12 yaşındaydım.
I was 12.
On altı yaşındaydım.
I was 16.
- 20 yaşındaydım daha.
I was 20 years old.
- Babam beni Rusya'ya geri çağırıp KGB generali olduğunu ve vatani görevimi yerine getirme vaktimin geldiğini söylediğinde ben 17 yaşındaydım. Bana söylenileni yaptım.
Well, I was 17 when my father summoned me back to Russia to tell me that he was a KGB general and it was time for me to do my patriotic duty, which I did.
Sallamanın ortasındaydım.
I was in the middle of pumping.
17 yaşındaydım ve ailem bana söylememeyi seçti.
I was 17... And my parents chose not to tell me, and I just...
Bir bekar açık artırmasındaydım.
I got roped into a bachelor auction.
Sonuçta on yaşındaydım, değil mi?
I mean, I was 10 years old, right?
Her şeyin yanlış olduğunun farkındaydım,... ama bunu görebilen tek kişi bendim.
You know, and I knew right away it was wrong, and I was the only one that could see it.
Karınızla birlikte Kayserya'ya seyahat etmeyi ne kadar istediğinizi biliyordum ve sizin planlarınızı bölmeden bu durumu çözebileceğim inancındaydım.
I know how much you've been looking forward to traveling to Caesarea with your wife, and I believed I could resolve the situation without disrupting your plans.
Tam da Madden oyunun ortasındaydım!
_
Verdiğim zarar gerçekti ve o zamanlar bunun farkındaydım.
The damage that I caused was real, and I knew it at the time.
O zaman daha 8 yaşındaydım.
I was only eight years old at the time.
Öldüğünde onun yanındaydım.
I was with him... When he died.
Anca belki tatillerde, mezuniyette annesinin cenazesinde yanındaydım. Ama şu mesafe yok mu. İşte o mesafe, bir mesafe daha oluşturdu.
I was there maybe for holidays, graduations, her mother's funeral, but that distance... that distance created distance.
Sürekli senin yanındaydım. Resmen bir dalga yarattı.
It definitely made impact...
Sabah Adam'ın yanındaydım.
I was with him earlier today.
20 yıl boyunca çocuklarımın yanındaydım ve karıma aşıktım. Tek bir hata yapana dek.
I was there for my children, and I loved my wife for 20 years until I made one mistake.
- On bir yaşındaydım!
- I was eleven!
Evet, ve saat 7'den beri masa başındaydım, siber güvenlik ekibiyle birlikte Clark'ın sahte maillerinin izini sürüyordum.
Yeah, and I've been at my desk since 7 : 00, running down the fake Clark e-mail with the cyber security team.
- Sanırım 12 yaşındaydım, belki 13 koruyucu ailemin alçak olduğunu bilmeme yetecek kadar büyüktüm adam kadından daha alçaktı ama kadın onunla evliydi, yani...
I think I was 12, maybe 13... old enough to know that my foster parents were creeps... him more than her, but she married him, so...
Langırtı ve muhabbet etmeyi severdi. Ve hep yanındaydım.
He loved Foosball and conversation.
Ne zaman bana ihtiyacın olsa yanındaydım.
Anytime you ever needed me for anything, I was there. But what about for me?
Çok yakınındaydım.
I had him point-blank.
Yazar inzivasındaydım.
I was at a writer's retreat.
Kızım yaşındaydı.
She was the same age as my daughter.
Okulunun netbol takımındaydı.
Played netball for the school team.
Bu olaylar olduğunda, kızım, Pippa'nın yaşındaydı.
My daughter was the same age as Pippa when this happened.
Kovaladığımız o yaratıklar da, kaçanların arasındaydı.
The creatures we were hunting. They were amongst those that fled.
Messerschmitt Fabrikası'nın köle işçi sağlama kampındaydım.
The, er, the camp I was in provided slave labour for a Messerschmitt factory.
Sanırım şu arabanın yakınlarındaydı.
He was somewhere near that car I think.
Sekiz yaşındaydım.
I was eight years old.
Şehir dışındaydım.
Uh, I...