English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Netherfield

Netherfield translate English

69 parallel translation
Netherfield Park'ın yeni kiracılarıymış.
They're the new tenants of Netherfield Park.
Netherfield Park sonunda kiralandı demek!
Netherfield Park is let, at last!
Bayan Lucas... Netherfield'ın yeni kiracılarını kastetmiyorsunuz herhalde?
Dear Lady Lucas, you don't mean about the new tenants of Netherfield?
Netherfield Park sonunda kiralanmış!
Netherfield Park has been let at last!
Netherfield Park nihayet kiralanmış!
Netherfield Park has been let at last!
Netherfield konağının yeni kiracıları gelmeyecekler mi?
Do you suppose the tenants at Netherfield are not coming?
Bay Bingley, Netherfield'e... yerleştiğiniz için çok mutluyuz.
Mr. Bingley, we're all so delighted that you've taken Netherfield.
Sanırım Netherfield'a gelin gidecek.
Think of having a daughter happily settled at Netherfield.
Bir gün Netherfield'a bizi ziyarete gelmelisin.
You must come over to Netherfield one day.
Elizabeth ve Jane... Netherfield'da ne kadar kalacak?
How much longer are Elizabeth and Jane going to stay at Netherfield?
Ve eğer Netherfield'da Lydia için... gösterişli üniformalı bir asker de olsaydı... herşey mükemmel olurdu!
Then, if a dashing young soldier in a handsome uniform should appear for Lydia, everything would be perfect, my dear!
Kızımın Netherfield'da... hastalanması ve tedavi için orada kalması da fethi tamamladı.
And which she was ill and healed at Netherfield completed the conquest.
Bay Darcy Netherfield'dan ayrılmış.
Mr. Darcy has left Netherfield.
Bu kış Netherfield'a... dönme niyetlerinin olmadığını yazmış.
She says none of them intend to return to Netherfield this winter.
Bayan Elizabeth, bana Netherfield'da söylediklerinizi... uzun uzun düşünme fırsatım oldu.
You know, Miss Elizabeth, I have thought a great deal of what you said to me at Netherfield that day -
Bay Bingley'in Netherfield'dan... Londra'ya dönmesinin gerçek nedenini bilmek ister misin?
Do you want to know the real reason why Mr. Bingley left Netherfield for London?
Netherfield'dan ayrılmam ile geçen hafta... sizi tekrar görmem arasında geçen günlerim boş ve anlamsızdı.
This last week, since I left Netherfield, had been empty, meaningless days and nights.
Dün akşam Netherfield'a geldi.
He came back to Netherfield last night.
Netherfield Köşkü sonunda kiralanmış!
Netherfield Park is let at last!
- Bay Bingley Netherfield'a gelmiş!
Mr. Bingley has come to Netherfield!
Netherfield'dan!
From Netherfield! Oh, Jane!
- Anne, sanırım Netherfield'a gitmeliyim.
Mamma, I think I must go to Netherfield.
Netherfield'a mı gideceksin? Hayır, hiç gerek yok!
No, there's no call for that!
Netherfield'da yapacak bir şeyin olmadığını sen de biliyorsun.
And you know there is nothing for you in Netherfield.
Netherfield'a üç mil var ya da yok. Akşam yemeğinde evde olurum.
It's barely three miles to Netherfield and I'll be back for dinner.
Şimdi buraya yerleştiğinize göre Netherfield'ı terk etmek istemeyeceksiniz.
I think you will never want to leave Netherfield, now you welcome here.
Bay Bingley, yerleştiğinizde Netherfield'da balo vereceğinize söz vermemiş miydiniz?
Mr. Bingley, did you not promise a ball in Netherfield when you were settled here?
Acaba Netherfield'da uzun süre mi kalmayı planlıyor?
Do you know... Does he intend to stay long at Netherfield?
Netherfield'daki baloya hepimiz davetliyiz!
Girls, we have all been invited to a ball at Netherfield!
Netherfield'daki balo için subaylara genel davet yayınlaması subayların dörtte birinden fazlasında büyük sevinç oluşturdu.
He has issued a general invitation to the officers for his ball, which has caused great joy in more than one quarter.
- Bu Netherfield'den yeni geldi, madam.
This came just now from Netherfield, ma'am.
Diyor ki..... Hepsi Londra'ya gitmek üzere Netherfield'den ayrılmış.
She writes..... that the whole party will have left Netherfield by now, for London.
Baloda sizi görmeyi ummuştuk.
We hoped we would see you at the Netherfield ball.
Fakat Netherfield'daki dansa kadar duygularının ciddiliğinden kuşkulanmamıştım.
I saw that Bingley admired your sister, but it was not until the dance at Netherfield that I suspected a serious attachment.
Ertesi gün arkadaşım Londra'ya gitmek üzere Netherfield'dan ayrılmıştı.
My friend left Netherfield for London on the following day.
Netherfield'a dönecek olsa bile.
If he should come back to Netherfield, though.
26 Kasım'da Netherfield'de dans edişimizden beri görüşmedik.
We have not met since the 26th of November, when we were dancing together at Netherfield.
Netherfield'de yemek yediklerinin ertesi günü söylediklerinizi hatırlatırım : " Güzel mi?
I particularly recall you, Mr Darcy, one night after they had been dining at Netherfield, saying : " She a beauty?
Bay Bingley Netherfield'a geliyormuş. Bütün şehir bunu konuşuyor!
Mr Bingley is coming back to Netherfield, and the whole town is talking about it!
Netherfield Parkı sonunda kiralanmış.
Netherfield Park is let at last.
Netherfield'deki kütüphane en iyilerden biriymiş.
The library at Netherfield, I've heard, is one of the finest.
Netherfield Hall'dan.
From Netherfield Hall.
Hemen Netherfield'e gitmeliyim.
I must go to Netherfield at once.
Netherfield balosuna gidecek misiniz Bay Wickham?
Do you plan to go to the Netherfield ball, Mr. Wickham?
Neden Netherfield'den ayrıldığını anlamıyorum.
I don't understand what would take him from Netherfield.
Bay Bingley Netherfield'e dönecekmiş.
Mr. Bingley is returning to Netherfield.
"Netherfield Parkı, sonunda kiraya verilmiş, duydun mu?"
"'Have you heard that Netherfield Park is let at last?
- Netherfield Park kiralandı.
- Netherfield Park is let.
Eğer Netherfield'e kabul edileceksem ipek elbise giyeceğimi söylemiştim, öyle de olacak!
I have said if I am to be received at Netherfield, I shall dress in silk, so I shall!
Kötü bir niyetim yoktu.
Since he signed his lease at Netherfield, my dear.
Anladığım kadarıyla Mr Bingley, Netherfield'a dönmek niyetinde değil?
I understand Mr Bingley has not much idea for ever returning to Netherfield?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]