Neyin peşinde translate English
1,587 parallel translation
Woo-min neyin peşinde?
Teaming you up with him would be nice.
Du-man şimdi neyin peşinde?
What's Du-man up to now?
İnsanların, neyin peşinde olduğunu anlamalarını istemediğinde bilgini yedeklerken dikkatli olursun.
When you don't want people to know what you're up to, You're careful about how you backup your information.
Kamu kayıtları, sabıka kaydı... Dwight'ın kim olduğunu öğrenmeliyiz. Ve de teyzenin arkadaşlığından öte neyin peşinde olduğunu da.
Public records, criminal records - - we've got to find out who Dwight is and if he's after more than just your aunt's companionship.
Bones, neyin peşinde, huh?
Oh, what is Bones up to, huh?
Yine neyin peşinde?
What's he up to now?
Neden öne çıkıp, gerçekte neyin peşinde olduğunu söylemiyorsun?
Why don't you go ahead and tell us what you've really been up to?
Peki şimdi neyin peşinde?
What is he after now?
Sen bana baksana, neyin peşinde olduğunu biliyorum.
Look I know what you are trying to do.
John Delaney'in bu kayıp dakikalarda neyin peşinde olduğunu ve bunun öldürülmesinin nedeni olup olmadığını öğrenmemiz gerek.
We have to find out what John Delaney was up to during those missing moments and if that's the reason he was murdered.
Yine neyin peşinde?
What's she planning?
Tam olarak neyin peşinde olduğunu Biliyorum.
I know exactly what you're up to,
Evet, neyin peşinde ise yalnız olmadığı kesin.
Yeah, so, whatever he was up to, it's definitely not alone.
Eğer federal kalemlerle aşk mektupları yazmak istemiyorsan neyin peşinde olduğunu bulmalısın.
And unless you want to write love letters from the federal pen, It's up to you to figure out what it is she's after
Eğer neyin peşinde olduklarını bulmak istiyorsanız, onları suç üstü yakalasanız iyi olur.
If you want to find out what they're up to,
Sen Harry'nin ekibinin neyin peşinde olduklarını ortaya çıkarmadığın sürece, Hugo ve senin uğruna emek sarf ettiğiniz her şey tehlike altında olacak.
Unless you find out what Harry's team is up to, everything that you and Hugo worked for is at stake.
Ajan Edward Cooper'ın şehirde olduğunu, bu davada çalıştığını biliyorum, neyin peşinde olduğunu bilmek istiyorum.
Agent Edward Cooper. I know he's in town working on the case. I need to know what he's up to.
Sevgili komşularımızın neyin peşinde olduklarını biliyor musun?
Do you know what our dear neighbours are up to?
Bana sadece zebanilerin neyin peşinde olduklarını söylemeni istiyorum.
I Just Want You To Tell Me What Those Demons Are Up To, Huh?
Çinlilerin neyin peşinde olduğunu biliyoruz.
We know what the Chinese are up to.
Eğer neyin peşinde olduğunu anlatmak istemiyorsan, belki aileni tutukladığımızda onlar anlatır.
If you don't want to tell me what you were up to, maybe your parents will, when we arrest them.
Asıl sorun şu ki, neden neyin peşinde olduğuna bakmıyoruz?
As a matter of fact, why don't we see what she was up to?
Neyin peşinde acaba?
So what is she up to?
Carlson'un neyin peşinde olduğunu öğrenene kadar olmaz.
Not until we know what intel Carlson can counter with.
Neyin peşinde olduğunu söyledi mi?
He tell you what he was after?
Neyin peşinde olduklarını biliyor musun?
You know what they were after?
Bu işlerin örtüştüğü noktaları bulup neyin peşinde olduklarını bulabilirsin.
You figure out where these sets overlap, and you will know what they were looking for.
Neyin peşinde olduğunuzu biliyorum, ayıp size.
I know what you've been up to, and shame on you.
Apandist hastasının ameliyat sonrası işlemlerini yapacaksın ve sen ve küçük arkadaşlarının neyin peşinde olduğunuzu anlatacaksın.
You're gonna do the post-op orders on the appy, And you're gna tell me all about whatever trouble You and your little friends are into.
Onun neyin peşinde olduğunu anlayınca terk ettim.
When I realised what he was after, I left.
Bu tarz şeyleri fazla bilmem, Clark yani bana neyin peşinde olduğunu direk söyler misin?
I don't fish much, clark, So why don't you just tell me what the hell you're after?
Bu adamı öldüren kişi, neyin peşinde olduğunu iyi biliyormuş.
Whoever killed This guy knew exactly What they were after.
Neyin peşinde?
What's she up to?
Şu Gale Benson neyin peşinde?
What's Gale Benson up to?
Hiçbirimize neyin peşinde olduğumuz söylenmedi.
None of us was ever given the full picture.
Bay Ryder'ın dini bütün (! ) haline bakılırsa neyin peşinde olduğunu bilmemiz iyi olmaz mı?
Given Mr. Ryder's staunch position on religion, don't you think he ought to know what he's getting into?
O halde neyin peşinde?
What could he possibly need with cards now?
Bana neyin peşinde olduğunu söylemeden beş bankayla ilgili arama ve el koyma emri mi istiyorsun?
You want me to back warrants for search and seizure on five banks without telling me what we're after.
Neyin peşinde olduğunu öğrenmeliyiz.
We just need to figure out what he's after.
Bana o masum bakışı atma Charon. Neyin peşinde olduğunu biliyorum.
Don't give me this innocent look Charon, I know what you're up to.
Bakın, ben aslında neyin peşinde olduğunuzu biliyorum.
Look, I know what you're actually after.
Henry, sanırım neyin peşinde olduğunu biliyorum.
Henry... I believe now that I already know what you glide.
Neyin peşinde olduğunu da.
I know what you're up to.
Neyin peşinde olduğunu biliyorum ve buna artık bir son vereceksin.
I know what you're up to, and it's gotta stop.
Bu adam neyin peşinde?
What the fuck is this guy looking for?
Neyin peşinde olurlarsa olsunlar, sonunda geminin kontrolünü ele geçirmek isteyecekler ve bunun için bu odaya girmeleri gerekecek.
Whatever they're trying to do, eventually, they're gonna want to take total control of this ship, and, in order to do that, they're going to have to get into this room.
YapıIması gereken konuyu polise havale edip neyin peşinde olduklarını çözmeye çalışmaktır.
So what we need to do is get the KCPD on them, fίnd out what they're uρ to.
Neyin peşinde olduğunu bilmiyorum.
I do not know what you're doing.
Neyin peşinde?
What is he up to?
Neyin pesinde olduklarini biliyoruz ve birileriyle sürekli konustugunu da.
We know what they're after and we know he's been talking to somebody.
Peki neyin peşinde?
Why?
neyin peşindesin 89
neyin peşindesiniz 20
peşinden 16
peşindeyim 30
peşinden git 37
peşinden gidin 48
neyin var 1293
neyin var senin 722
neyin 172
neyiniz var sizin 95
neyin peşindesiniz 20
peşinden 16
peşindeyim 30
peşinden git 37
peşinden gidin 48
neyin var 1293
neyin var senin 722
neyin 172
neyiniz var sizin 95