Nutkum tutuldu translate English
111 parallel translation
İnan nutkum tutuldu.
I'm breathless.
Nutkum tutuldu bak!
Well, I'm a monkey's uncle. There!
Emredersiniz, Majesteleri! Nutkum tutuldu!
I am astonished!
Nutkum tutuldu!
I am speechless!
Nutkum tutuldu.
I am speechless.
Nutkum tutuldu. Tutulmasın.
You mustn't be, because it's your turn to talk now.
Bu sürpriz karşısında nutkum tutuldu.
This wonderful surprise took my breath away.
Nutkum tutuldu.
It's left me speechless.
Ve şimdi bu programdayım, nutkum tutuldu valla, benim için büyük bir onur bu.
And now that I am, I can't think of anything to say, except this is a very great honour.
Nutkum tutuldu.
I'm speechless.
Ama sahneye çıktığımda nutkum tutuldu, kendimi kaybetmiştim.
But when I got up on that stage, I drew a complete blank.
Nutkum tutuldu diyelim.
I'm speechless.
Bu sefer nutkum tutuldu.
Because this time I was speechless.
Nutkum tutuldu.
I'm... speechless.
Benim bile nutkum tutuldu.
You left even me speechless.
Sen orada konuştuğun zaman korkudan nutkum tutuldu.
When you were talking, I almost shat myself!
Elaine, nutkum tutuldu.
Elaine, I was speechless.
Dilim tutuldu, nutkum tutuldu.
I'm speechless, speechless.
Nutkum tutuldu...
I'm speechless...
Nutkum tutuldu.
I`m speechless.
Şey, nutkum tutuldu.
Oh- - I-I- - I'm speechless.
Bir şeyler yapabilirdim ama nutkum tutuldu.
I could have done something, but I choked.
Nutkum tutuldu, Seninle gurur duyuyorum
I'm speechless, and I'm very very proud of you. No big deal.
Dr. Essex, nutkum tutuldu.
Dr. Essex, I am speechless.
Nutkum tutuldu.
You've left me speechless.
Nutkum tutuldu.
I'm... I'm actually speechless!
Nutkum tutuldu!
I am totally speechless!
- Nutkum tutuldu.
- I'm choked up.
Nutkum tutuldu!
I can`t speak.
Öylesine çok sürprizlerle dolusun ki, Nutkum tutuldu.
You're so full of surprises, I'm speechless.
Utanmıyorum, nutkum tutuldu.
I'm not embarrassed, I'm speechless.
Hey, nutkum tutuldu. Ama Sheila da onaylamazsa kabul edemem.
Wow, I'm speechless, but I wouldn't even consider it unless it's okay with Sheila.
Nutkum tutuldu.
I'm speechless myself.
Nutkum tutuldu.
I'm speechless. Except to say that if you and your guest will excuse me. I'm speechless.
Nutkum tutuldu, Seninle gurur duyuyorum
I'm speechless, and I'm very very proud of you. - No big deal.
Konusmak istemiyorum çünkü nutkum tutuldu.
I don't want to talk because I am speechless.
Nutkum tutuldu.
I don't know what to say, sir.
Nutkum tutuldu.
I truly am speechless.
Bu sayfadaki ifadelerinden nutkum tutuldu.
What you've expressed in these pages, I'm at a loss for words.
Sanırım nutkum tutuldu.
I guess you leave me dumbfounded.
Nutkum tutuldu. - Başka oda var mı?
I'm speechless.
Nutkum tutuldu. Belki de senin şu Xanax'larından denemeliyim.
Jesus Christ, maybe I will try some of your Xanax.
Ancak Kil Azmanını bu kadar çabuk öldürmesine biraz nutkum tutuldu.
Although, I'm a little bummed that he killed the umber hulk so fast.
Nutkum tutuldu Rio!
I'm speechless, Rio!
Nutkum tutuldu Kristofferson.
I'm speechless, Kristofferson.
- Nutkum tutuldu.
- I'm speechless.
O kapıdan adımımı attığım anda nutkum tutuldu.
But when I came in, I couldn't utter a word.
Nutkum tutuldu.
I don't know what to say about that.
O dürzüyle ilişkiye girmen yeterince kötüydü zaten bir de onunla evlenmen vallahi nutkum tutuldu.
I don't understand you! Say rather nothing, Schatz. He has earned some respect
Nutkum tutuldu.
I'm, uh-i'm speechless.
Nutkum tutuldu.
I'm-