Odyssey translate English
428 parallel translation
"The Odyssey" i bitirdiğimde...
When I finish The Odyssey...
Evet, The Odyssey.
Yes, The Odyssey.
Ve Odyssey'in güzelliği işte tam da bu noktada yatar. gerçek hayatta da olduğu gibi.
And the beauty of The Odyssey lies precisely in this belief in reality as it is.
The Odyssey.
The Odyssey.
Ben sonradan Bay Lang'le beraber gelirim, hem biraz Odyssey'i tartışırız.
I'll walk back with Mr. Lang to discuss The Odyssey.
Bir çok kişi Odyssey'i tercih ediyor.
Most people prefer the Odyssey.
Evet, bazıları da demişti ki filmim 2001 : A Space Odyssey Stanley Kubrick'inkine benziyormuş.
Oh yes, well, I mean, there were some people who said my film'2001
Her an Rolls-Royce'a yetişmek ve genç Paula'yı sevgilisinin elinden çekip alıp bu garip destanı sonlandırmak üzereler.
numerous agents in the field that can close in on the Rolls-Royce at any moment and wrest young Paula from her lover thus ending this bizarre odyssey.
2001 Odyssey'de dans yarışması olduğunu biliyor musun?
You know that 2001 Odyssey has a dance contest now?
kambur balinaların notalı bir düzende şarkı söylediğini hayal edersem bir şarkıdaki bilgi bit sayısı ilyada odessa kitabındaki harflar kadar olur.
If I imagine that the songs of the humpback whale are sung in a tonal language then the number of bits of information in one song is the same as the information content of the Iliad or the Odyssey.
Şimdi efendim... anladığıma göre bu büyük ülkenin parlak bir denizinden ötekine bizi taşıyacak destanımsı yolcuğa atılmadan önce telâfisi gereken bir durumum var.
Now, sir, before we commence this odyssey... which I understand will carry us across this grand nation... from sea to shining sea... there's the matter of my compensation.
"Cyclone City", "Dream Angel", "Hell-bent for Texas" "Love on a Pogo Stick", "Moth and Rust", "Earthrise" "Crème de la Crème", "Tall Man from Tennessee" "Chicken at the Wheel", "Sea Dog" "Invasion of the Pickle People" "Odyssey of Pain", "The Pagan Plunder" ve onun en son, en büyük fantezi sinema filmi "Gece Rüzgarı".
Cyclone City, Dream Angel, Hell-bent for Texas Love on a Pogo Stick, Moth and Rust, Earthrise Crème de la Crème, Tall Man from Tennessee Chicken at the Wheel, Sea Dog Invasion of the Pickle People Odyssey of Pain, The Pagan Plunder and his last and greatest moving picture extravaganza Night Wind.
- Jazz Odyssey.
- Jazz Odyssey.
Bir Uzay Macerası "ve" Yıldız Savaşları " filmleri beni çok etkilemişti.
A Space Odyssey "and" Stars Wars ".
Yaşlı bir adam çocuğa uzun ve serüvenli yolculuğun hikayesini anlatıyordu... ve genç dinleyici gözlerini kırpmayı dahi kesmişti.
An old man was reading the Odyssey to a child... and the young listener stopped blinking his eyes.
"Söyle onlara ben Ulysses'yim!"
Tell them I am Odyssey!
Ve bu yolculukta bu müziğin çalıyor olması,... gerçekten çok garip... "2001 : A Space Odyssey" deki bu müzikle.
And it's rather odd to see it floating like this, in odyssey, while it's playing... the theme from 2001.
Bu bizim, Meksika yolculuğumuzu sonlandırıyor.
Thus concludes our Mexican odyssey.
Odessa Destanı.
The Odyssey.
Bu sadece Heart of Darkness'ın değil ; aynı zamanda Odyssey'in de bir uyarlaması gibiydi.
It was a combination of notjust Heart of Darkness, but, like, the Odyssey.
Her sene beş öğrenciyi "Odyssey of the Mind" diye adlandırdığımız yarışmaya götürüyorum.
Every year, I take five students to compete in "Odyssey of the Mind".
Bayanlar ve baylar, kızlar ve erkekler 13.'sü düzenlenen "Odyssey of the Mind" da hepinizi ağırlamak büyük bir zevktir.
Ladies and gentlemen, boys and girls it is a great pleasure to welcome you all to the 13th annual "Odyssey of the Mind".
İlyada ve Odessa, şairler.
The Iliad, the Odyssey, the poets.
Odessa'daki gibi.
Like in the Odyssey.
Odessa.
Odyssey.
Homeros'un Odysseia destanı gibi epik mitler.
Epic myths, like Homer's Odyssey, tales of the Greek gods,
Çok fırtınalı bir sabah yaşlı kayıkçı Herhangi bir Kürekçi kendi serüvenini anlattı bana.
One very stormy morning the old boatman Somebody Boga told me of his odyssey.
Hollywood'dan aldığı teklif yağmurunun ardından, Balinger yer altı macerasının, film haklarını sattı.
After a frenzied Hollywood bidding war... Balinger has sold the rights of his underground odyssey- - "
Sadece endişelendim. Yeni Jack Slater bu hafta başlıyor.
You know, the new Jack Slater opens this weekend at the Odyssey.
Odessa'yı da.
And The Odyssey.
O zaman Odyssey olmazdı.
Otherwise there'd be no Odyssey!
Odysseia.
The Odyssey.
Odyssey, Cardassia ne zaman döndü?
When's the Odyssey due back from Cardassia?
- Odyssey durum nedir?
- What's the E.T.A. on the Odyssey?
Odyssey hazır olması bir kaç saat sürer.
It will take a few hours to off-load personnel from the Odyssey.
- Runabouts'dan Odyssey'a. - Devam et kaptan.
Odyssey to runabouts.
Runabouts'dan Odyssey'e.
Odyssey to runabouts.
- Anlaşıldı. - Dax, şimdi biraz baskı altındayız. Odyssey çıktı.
Dax, let's take some pressure off the Odyssey.
- Odyssey'den Rio Grande'ye.
- Rio Grande to Odyssey.
Jem'Hadar gemileri doğrudan Odyssey bir saldırı yapıyor.
A Jem'Hadar ship is making a direct run at the Odyssey.
Odyssey, Jem'Hadar'ın tehdit boyutunu araştırıncaya kadar, solucan deliğinden geçişler durdurulacak.
Traffic through the Wormhole will be suspended until the Odyssey can investigate the Jem'Hadar's threat.
Binbaşı, Jem'Hadar gemilerinden biri doğrudan Odyssey'in üzerine gidiyor.
Major, one of the Jem'Hadar ships is making a direct run at the Odyssey.
Odyssey, elle kumanda ile kenetlenme izni verildi. Kabin basıncını sabitlemenizi tavsiye ediyoruz.
Odyssey, you're go for pyro arm and docking... and we recommend you secure cabin pressurisation.
Komuta modülümüz Odyssey'in şerefine size 2001'in müziğini çalacaktık.
That was supposed to be the theme to 2001... in honour of our command module, Odyssey.
Şimdi tünele geçip Odyssey'e döneceğiz.
We'll head back up the tunnel now and back into the Odyssey.
Aquarius'un kapısını kapatıp... Odyssey'e dönmek üzereyiz.
We're about to close out the Aquarius... and return to the Odyssey.
Tamam Odyssey.
Roger, Odyssey.
Gene, Odyssey ölüyor.
Gene, the Odyssey is dying.
Odyssey, burası Houston.
Odyssey, this is Houston.
Odyssey'nin hayat destek sistemi 15 dakika daha dayanır.
We're looking at less than 15 minutes of life support in the Odyssey.
İlyada ve Odessa.
The Iliad and the Odyssey.