English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ O ] / Okyanus

Okyanus translate English

2,762 parallel translation
Bu da tüm o buzun altında ısı olduğu anlamına geliyor. Okyanus sularını oluşturan bir ısı.
That meant there had to be heat under all that ice... heat that created oceans of water.
Yüzeyde okyanus halinde biraz su vardır. Bazı sular da yeraltında mahsur kalmıştır.
So, it must be really wet, right?
Haklısınız. Aynı okyanus gibiler.
Yeah, it's like a blue ocean there...
Okyanus nasıl bu kadar mavi olabilir?
The sea is so blue!
Üstelik okyanus da burnumuzun dibinde. Harika bir manzara!
And you can see the sea right out here, so pretty!
İçlerinde adeta okyanus tadı var.
You can just smell and taste the ocean.
Bugün buradaki okyanus çekiminde üzerlerinde askerlerin ve silahların bulunduğu AMP araçları sahile çıkarma yapacaklar.
We're out here today on the ocean shooting AMP tracks which would have troops and guns on them, coming off to do the attack on the beach.
Okyanus ve Ay Ruhları'nın bu dünyada nerede olduklarına dair bilgi olabilir.
But I believe they may contain information as to where the Ocean and Moon Spirits live in this world.
Kuzey Su Kabilesi bükücüleri güçlerini, Ay ve Okyanus Ruhları'ndan alıyorlar.
The Northern Water Tribe benders are given their strength by the Moon and Ocean Spirits.
Ay ve Okyanus Ruhları'nın yerlerini deşifre ettik.
We have deciphered the location of the Moon and Ocean Spirits.
Bu yılın başlarında Büyük Kütüphane'ye yaptığım baskında okyanus ve Ay Ruhları'nın yerlerini gösteren bir parşömen buldum.
In my raid of the Great Library earlier this year, I found a scroll that tells the location of the Ocean and Moon Spirits.
Gizemli Okyanus ve Ay Ruhları'yla tanıştırayım.
May I introduce you to the mysterious Ocean and Moon Spirits?
12 bin yıl önce, eriyen buzullar denizleri taşırdı. Ve Pasifik'teki bir adanın içine sızmaya başlayan okyanus, eşsiz bir göl yarattı.
1 2,000 yesrs sgo, melting glaciers fed rising seas... snd the ocesn begsn to seep into a speck of an island in the Pacific, creating a lake like no other.
"Almanlar okyanus seyahatini tehlikeli hale getirdiler."
"It seems the Germans have made the crossing difficult right now."
Okyanus o gün çılgın gibiydi.
I mean the ocean was brutal that day.
Okyanus çok dalgalı.
There is some size starting to build....
Yeni veriler, suyumuzu yakıt olarak kullandıklarını gösteriyor. Okyanus seviyelerimiz şimdiden düşmeye başladı.
New data shows that they're using our water as their fuel and our ocean levels are already decreasing.
Ama ben ve okyanus hiçbir şeydik.
But to me, an ocean was nothing.
Okyanus ve dağlarla paketlenmiş bir hediye.
Great big ball wrapped in oceans and mountains.
İçimde sanki okyanus var.
It's like an ocean inside me.
Şayet bu kapıyı ve o pencereyi açacak olursan, harika bir okyanus rüzgarı eser.
( knocks ) Can I.... If you leave this door open and that window, you're gonna get a great ocean breeze.
- Gözleri okyanus mavisi.
Her eyes are like round oceans.
Bu büyük okyanus yakında benim mezarım olacak.
That very ocean is soon to be my grave.
Düşünün ki bu duvarların içinde,... şimdi ulu, bitişik ve birbirini kollayan iki hükümdar hapsedilmiş,... ve tehlikeli okyanus her şeyi birbirinden ayırmakta.
Suppose within the girdle of these walls are now confined two mighty monarchies whose high, upreared and abutting fronts the perilous narrow ocean parts asunder.
... Hawaii'de okyanus sularında sörf yaparken tam o sırada, aniden bir köpekbalığı kolunu ısırdı.
... was resting on her surfboard in the ocean off Hawaii, when, suddenly, a shark bites off her arm.
Okyanus korkunç bir canavardır evlat.
The ocean is a big scary beast, man.
Bu okyanus sesi değil.
That it is not the ocean.
Sen bana hep, okyanus sesi olduğunu söylerdin ama.
You always told me that it was the ocean.
Neden okyanus sesi dinliyoruz?
Why are we listening to the ocean?
Peki ama çay ve okyanus sesleri...
Now. Okay, but the tea and... and the sounds of the ocean...
Ama bu gerçeği anlamamız neredeyse imkansız çünkü biz, karanlık, soğuk okyanus dibine sıkıca yapışmış, görmeyi bile başaramadığımız yıldızlardan anlam çıkarmaya çalışan yumuşakçalarız.
I mean, this fact is nearly impossible for us to grasp because we are just mollusks, shut up tight at the bottom of a dark, cold ocean, trying to make sense of stars we cannot even see.
Bu kurşun okyanus yakınlarında yapılmış.
This bullet was made near the ocean.
"Jaws'ın okyanus için yaptığını jakuzi için yapıyor."
"Does for hot tubs what'Jaws'did for the ocean."
* Aşabilir miyim değişken okyanus gelgitlerini *
♪ ♪ Can I sail through the changing ocean tides?
Roxy güneş gözlükleri, okyanus saçları.
Roxy sunglasses, ocean hair.
Okyanus aşkı farklı ruhları bir araya getirir.
The love of the ocean brings different spirits together.
Ferah okyanus havasını sevmeye başladım.
Got to love that fresh ocean air.
Okyanus harbiden de son hudut Kaylie ve yeni şeyle bulup duruyoruz.
The ocean really is the final frontier, Kaylie. And we keep finding new things.
- Okyanus dalgalarını.
Ocean waves.
Evinin arkasında okyanus var ama okyanusa girmiyorsun.
You have this in your backyard. You never go in.
Sen okyanus olabilirsin
♪ You may be the ocean ♪
İnce tesviye zemin, mermer tezgahlar, muhteşem bir okyanus manzarası. Sizin gibi bekar bir bayana uygun, harika bir ev.
Refinished floors, marble countertops, great ocean views - - it's the perfect bachelorette pad for someone like you.
Okyanus birkaç adım uzakta.
The ocean's only a few steps away.
Sonuna kadar yürüyün. Denize dalın. Okyanus tabanına kadar yüzün.
You walk to the end of it... jump off, swim to the bottom of the ocean, and you call out, "Vladimir."
215.000 kilometreküp su dünyanın içinde kayboldu. Şükürler olsun ki, dünya çapındaki okyanus sistemini etkilemeden boğaza baraj kurabildik. İnanması güç fakat daha kötüsü de olabilirdi.
133,000 cubic miles of water disappeared into the earth, thankfully we were able to dam the Bosphorus before it affected the global ocean system, it's hard to believe but this could have been ours.
- biraz ferahlayalım okyanus esintisi ve lavanta gibi kokuyor değil mi?
Just freshening up. Smells like lavender and ocean breeze, doesn't it?
O odaların inanılmaz bir okyanus manzarası var.
The room's got an amazing ocean view.
Kaç tane okyanus onu doldurur?
And how many oceans has she filled?
Bu aylakların okyanus boyunca onca yolu sadece tavuk yemek için mi geleceklerini sanıyorsun?
You think these loafs come all the way out to the ocean just to eat chicken?
Okyanus kadar engin bir bilgi ve deneyime sahiptir.
- An ocean of knowledge and experience, Martin Luther King on steroids.
Bir şehirden diğer şehre, okyanus geçer, dağ aşar ve ardından yıkım ve ölüm.
From one city to another, across oceans, over mountains and then... heat and death.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]