Oomph translate English
95 parallel translation
Lütfen, nazik olun.
- Oomph! - Please, be polite.
Üç dörtlük ritimle atar
Oompah-pah, oomph in three-quarter time
Yaygarayı bastırmak için Cazibe ve çekiciliğe karşı
To answer all the clamour For oomph and glamour and so on
- Çok çekici.
- So much "oomph."
- Oomph.
- Oomph.
Bayan Sheridan,... "çekici kız" denen kadınlardandır, öyle değil mi?
Miss Sheridan is what they call the... oomph girl, is she not?
- "Çekici" nedir?
- What is "oomph"?
- "Çekici" mi?
- "Oomph"?
Çekicilik meselesine geri dönelim.
Back to the question of oomph.
Yani "con amore espressivo".
Now, that means "con amore, espressivo". Oomph!
Biraz daha seksi bir şeyler arıyorum.
Well, I'm looking for something with a little oomph.
"Güçlü bir kahve" nasıl, ha?
How about, "A coffee with oomph!"
Bir araba dolusu Hollywood aktrisinden bile daha etkileyici.
Enough concentrated "oomph" for a whole carload of Hollywood starlets.
Her partinin bir "bomba" ya ihtiyacı vardır.
It's the extra "oomph" that every party needs.
İşte bu partinin "bombası".
Extra oomph.
Bir liderin gerçek testi... ne zaman partinin gerçek "bombası" nı... patlatmasını bilmektir!
And the true test of a leader is knowing when to demonstrate what I call that little extra oomph!
Bombayı patlatmadın.
You left out the extra oomph.
Yaygarayı bastırmak için Cazibe ve çekiciliğe karşı
To answer all the clamor For oomph and glamour and so on
Erkekler arkanda biraz cazibe görmek ister.
Men like to see a little oomph in your walk-away.
Füzyon olması için biraz çekim gerekir.
To achieve fusion, they require a little extra oomph.
Bu diğerinden biraz daha güçlü.
It's got a little more oomph in it.
Güçlü mü?
Oomph?
Bu sadece biraz cazibeli şeyler getirebilir!
It just might give things some oomph!
Biraz çekici olması için kinesthetic bir aracı kullandım.
I used a kinesthetic agent to give it a little oomph.
Daha kararlı olmalısın, Wayno!
Put some oomph into it, Wayno!
Bence daha çekiciler.
I think they've got more oomph.
Biraz daha yüksek sesle denesen, belki biraz karayografili yaparsan, ve Piper sana arkada beatbox sesleri falan yapsa.
I'm thinking if you tried it again with a little more oomph, maybe some choreography, and Piper could back you up with some old-school beatbox.
Ama belki de Tornado'nun başka bir şeye ihtiyacı vardır.
I mean, that is a very attractive rump... but, uh, maybe Tornado needs a little bit more oomph.
Bu akşamki şölen bana ekstra enerji veriyor.
Maybe I'm so excited about the banquet tonight, it's giving me extra oomph.
Sakinleşmezsen ekstra enerjik bir nöbet geçireceksin.
You'll extra-oomph yourself right into another seizure if you don't calm down.
Bol bol "hımm" la.
Plenty of oomph.
- "Hımm" layayım mı?
- "Oomph"?
Benden istediğin nedir?
What do you want from me? Oomph!
Sadece gelecek sefere belki biraz daha şevk göstersen diyorum.
I'm just saying maybe next time give it a little more oomph.
Keşke biraz daha havalı bir şey olsa.
I wish one had a little more oomph.
O bayağı havalı.
That one has oomph.
Ama ben biraz daha dolgun birisini tercih ediyorum.
But I prefer someone with a little more oomph.
Biraz Sakson gücüne ihtiyacınız var!
You need a bit of Saxon oomph!
Onun gözleri aşk verir.
Her eyes ooze oomph.
Görevin, düşünceni şevkle... ruh katarak dile getirmek.
Your job is to voice your opinion with some "oomph"
Onun ayrı bir havası var.
She's got oomph. Spark.
Daha fazla enerji için bir tür demir muşta kullanılmış.
With some sort of brass knuckles for that extra oomph.
Şey biz biraz çoşku katmak istedik.
You're gonna light it, and then get up on the board and jump. We decided to give'em a little more... oomph.
Zorla bakalım.
Put some oomph in it.
- Daha etkileyici!
- More oomph!
Ve bu aşağıdaki 10 yaşındaki çocuk çukurları, bütün cinsel isteğimi alıyorlar.
And these 10-year-old-boy pits I got down there, they're sucking out all my oomph.
Sana şöyle biraz daha sıkı yüzen birisi lazım. Ne dediğimi anlıyorsun, değil mi?
You need someone with a little more'oomph'to his swim if you know what I'm talking about.
- "Hımm" la.
- Oomph.
Oomph!
Oomph!
sıradışı
you know oomph.
Bir hareket yok.
There's no oomph.