Orion translate English
646 parallel translation
- Şuradaki Orion takımyıldızı.
- That up there's the constellation of Orion.
Avcı Orion.
Orion, the hunter.
Orion
Orion
Biz onlara "Orion Takımyıldızı" diyoruz.
We call that group of stars Orion.
Orion takımyıldızının tam ortasındaki yıldızdan gelmişsin.
You come from the center star in the belt of Orion.
ya da Orion Kolonisinde veya Regulus'ta ticarete atılabilirdim.
Or I'd go into business on Regulus or on the Orion Colony.
Orion'lu bir iş adamı ha?
An Orion trader?
Bu tekrar Vina, yeşil Orion'lu köle kız olarak mı?
That's Vina again, as the green Orion slave girl?
Orion'un tıbbi kayıtlarına yaptığı tercüme tekniklerimizde devrim yarattı.
His translation of medical records from the Orion ruins revolutionised our immunisation techniques.
İşte Orion!
Here is Orion!
- Bence o bir Orionlu.
I think you'll find he's an Orion, doctor.
- Orionlu mu?
Orion?
Orionlu kaçakçılar Coridan sistemini yağmalıyordu.
Intelligence reports that Orion smugglers have been raiding the Coridan system.
Oryon takımyıldızındaki en solda bulunan yıldızın etrafında dönen gezegen.
A planet... circling that far left star in Orion's belt. See?
Dünyadan 320 ışık yılı uzakta, isimsiz bir gezegende Orion takım yıldızının yörüngesindeyiz.
We're some 320 light years from Earth on an unnamed planet in orbit around a star in the constellation of Orion.
Sadece bir gemi doktoru olabilirim ama, ama yaptığım Finagle's Folly'nin ünü buradan Orion'a yayılmıştır.
I may be just a ship's doctor, but I make a Finagle's Folly that's known from here to Orion.
Orion böbürlenip yeryüzündeki tüm hayvanları öldürecekti.
Orion boasted he would kill all the animals on the earth.
Orion.
Orion.
- Orion'da yapılmış.
- It was made on Orion.
Orion çekleri koloni cubitleri her şeyden biraz var.
Orion checks, Colonial cubits... You got a bit of everything.
Hatta biraz Orion çeki.
Even some Orion checks.
Orion ayı kadar solgunlar.
They're as pale as an Orion moon.
Rion mu, Orion mu?
Rion or Orion?
Avcı Orion takımyıldızında sadece yıldızların hareketinden değil gelişiminden dolayı da bir değişim söz konusu.
In Orion the Hunter, things are changing not only because the stars are moving but also because the stars are evolving.
Orion'un birçok yıldızı, sıcak, genç ve kısa ömürlü.
Many of Orion's stars are hot, young and short-lived.
Eğer Orion'u zamanda ileri sararsak geceleyin yanıp sönen ateşböcekleri misali düzinelerce, doğan ve patlayarak ölen yıldız görebiliriz.
If we run Orion forward in time we see the births and explosive deaths of dozens of stars flashing on and winking off like fireflies in the night.
Bunlardan biri Orion Projesi.
One of them is called Project Orion.
Uluslararası bir anlaşma ile uzayda nükleer silah kullanımı yasaklanana kadar Orion projesi Amerika tarafından yürütülen ciddi bir girişimdi.
Orion seems entirely practical and was under development in the U.S until the signing of the international treaty forbidding nuclear weapons explosions in space.
Bence, Orion gemisi nükleer enerjinin en faydalı kullanımını getirirken, dünya için de bir risk oluşturmuyordu.
I think, the Orion starship is the best use of nuclear weapons provided the ships don't depart from very near the Earth.
Orion ve Daedalus ışık hızının yüzde 10 hızı ile çalışabilir.
Orion and Daedalus might go 10 percent the speed of light.
Bu tür gemilerin 21. yüzyılın ortalarına kadar yapılabilmesi mümkün görülmemekle birlikte Orion gemisini şu an gerçekleştirebiliriz.
It does not seem likely that such ships would be built before the middle of the 21 st century although we could build an Orion starship now.
Birçok kendiliginden isik saçan yildizlararasi gaz kümelerinin arasinda, dünyadan sadece 1500 isikyili mesafede bulunan, Orion Bulutsusu.
Among the many glowing clouds of interstellar gas is one called the Orion Nebula only 1500 light years from Earth.
Bu üç parlak yildiz dünyalilar tarafindan da, görülebilir ve Orion Takimyildizi ya da Avci olarak bilinir.
These three bright stars are seen by earthlings as the belt in the familiar constellation of Orion the hunter.
Dünyadan baktigimizda Avci Orion'un kilici, ortadaki parlak yildiza denk gelir.
The nebula appears from Earth as a patch of light the middle star in Orion's sword.
1500 ışık yılı uzaktaki Orion Bulutsusundaki gibi parçalar çekim kuvvetiyle çökerler.
Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
Görmenizi istediğim, Orion takımyıldızında bulunan Betelgeuse'un bir resmi var
I only have a moment, but I wanted you to see a picture of Betelgeuse in the constellation Orion.
Orion'un üzerinde ates almis''saldiri gemileri.
Attack ships on fire off the shoulder of Orion.
O andromeda ve o küçük sağdaki yıldız Orion'a yakın olan 50 yıl önce keşfedildi.
And that's Andromeda, and that small star on the right near Orion was discovered only 50 years ago
- Gidebileceğim bir yer. Ya da Regulus'la veya Orion Kolonisiyle iş yaparım.
I said that's one place I might go, or I'd go into business on Regulus...
Bir tüccar mı yani, yeşil hayvan kadınları, tutsakları satmak mı?
- You, an Orion trader, dealing in green animal women slaves?
İşte Orion, şurada.
There's orion.
Orion'daki İkizlerevi yıldızı Kuzey Gök Kutbuyla aynı hizada olmalı.
Betelgeuse in Orion has to be aligned with the North Celestial Pole.
- Orada, Orion'nun sırtında.
There, in Orion's shoulder.
Frankie, Orion'nun poposundan bir sırtı olduğunu bilmezdim.
Frankie, I wouldn't know Orion's shoulder from his culo.
İşte şu Avcı ( Orion ) takımyıldızı.
That is Orion. Orion's belt.
Orion kanatlı sümüklüböceği yerim daha iyi.
I would rather eat Orion wing-slugs than deal with a toad-faced troll like you.
Size, Oriyon kolonisine vardığımızda bizimle irtibata geçmenizi öneriyorum.
So, I suggest we get back in touch when we arrive at Orion Colony.
Bu şeyin değeri Oriyon koloni'den alacağımız ücretin en az on katı olmalıydı.
It's got to be worth at least 10 times that much if we unload it at Orion Colony.
Şu an Orion takımyıldızındasın.
You're in Orion now.
Orion takımyıldızında bulunur.
AND THERE'S THE GREAT BEAR.
Elbette.
With Orion carefully neutral, they'd clean up by supplying dilithium to both sides and continue to raid Coridan. Yes, of course.