English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ O ] / Owl

Owl translate English

1,327 parallel translation
Görüşürüz, Archie Gri Baykuş.
See you around, Archie Grey Owl.
Archie Gri Baykuş dedikleri sen misin?
Are you the fella they call Archie Grey Owl?
Ve, bayanlar ve baylar, madamlar ve mösyöler, size Gri Baykuş'u sunuyorum.
So, ladies and gentlemen, mesdames et messieurs, I give you Grey Owl.
Bu öğleden sonra Gri Baykuş'un dediklerinden çok etkilendim.
I was very taken by what Grey Owl had to say this afternoon.
Archie Gri Baykuş!
Archie Grey Owl!
- Bay Gri Baykuş!
- Mr. Grey Owl!
- Bu ünlü Gri Baykuş!
- This is the famous Grey Owl!
İngiltere'de olmak nasıI bir şey, Bay Gri Baykuş?
How does it feel to be in England, Mr. Grey Owl?
Ben Wa-Sha-Quon-Asin, Gri Baykuş.
I am Wa-Sha-Quon-Asin, Grey Owl.
Kanada'dan gelen Gri Baykuş isimli bir mücadeleci kızıIderili... bu ülkede fırtına gibi esti.
A crusading redskin from Canada by the name of Grey Owl... has taken this country by storm.
Başka bir kitap yazacak mısınız, Bay Gri Baykuş?
Will you write another book, Mr. Grey Owl?
Bay Gri Baykuş, ne...
Mr. Grey Owl, what...
Bağışlayın, Bay Gri Baykuş.
Excuse me, Mr. Grey Owl.
Kardeşim dedi ki, "Gri Baykuş adlı kişiyle tanışmak bir onurdur, halkımıza büyük saygınlık sağlamıştır."
My brother said, "It is an honor to meet the man called Grey Owl, who has brought much respect for our people."
Üç dakika, Bay Gri Baykuş.
Three minutes, Mr. Grey Owl.
Make sure the hoot owl shift sets those timbers by the vent!
Make sure the hoot owl shift sets those timbers by the vent!
Ona bu gece çalışacağını söyle.
Tell him you'll work the hoot owl shift tonight.
Ben gece baykuşuyum.
I'm a night owl.
Ağıl baykuşu.
The barn owl.
Birisi büyük ihtimalle baykuş olabilir ama diğeri çıtırdama sesiydi.
One of them could have possibly been an owl, but the other one was, like, a cackling...
Bir de baykuş gözü!
Another from an owl!
Ama baykuş gözüyle geceleri daha iyi görebilir.
But the owl's eye will help him see clearly in darkness!
Ben keçi ve baykuş gözleriyle de idare ederim!
I'll manage with a goat's and an owl's eye!
Keçi ve baykuş gözleriyle idare edeceğini söyledin!
You said you'd manage with a goat's and an owl's eyes!
Hayır, bir baykuş.
No, it's an owl.
Doktor Frasier Crane Şov'un gece programına tekrar hoş geldiniz.
Welcome back to the night-owl edition of The Dr. Frasier Crane Show.
Ve ben bu baykuş tuzaklarını toplamaktan yorulmaya başladım
And I, for one, am getting tired of cleaning those owl traps.
- Nesin sen, kekeme mi?
What are you, an owl?
Dost baykuş söyler
* The friendly owl says *
Bayağı sıkı çalışır. Sonra bir gün, daha ilk kar düşmeden son bir yemek turuna çıkar. Aniden bir baykuş ortaya çıkar, dalar ve onu yakalar.
Then one day just before the first snow he goes outside for one last look around when all of a sudden this owl swoops down and grabs him, carries him off
- soy... ağacım?
- [Owl Continues ] - [ Tigger] family... tree?
Oh, Baykuş?
Oh, Owl?
- Bence de.
- [Owl] Indeed.
Buradalar! Ha, ha!
[Owl] There they are!
- "İmza -" - "Ailen"
- [Owl] "Signed- -" - "Your Family."
Ben bilge baykuşum.
I'm the wise owl.
Yapma bana bunu!
Don'tyou be that kind of barn owl!
Şimdi bir baykuş.
He's an owl now.
Eğer her seferinde bir baykuş, seksi bir adama döndüğünde bir dolarım olsaydı, ben...
If I had a dollar for every time an owl turned into a hot guy, I'd be r...
Ben Gölgeler Kitabı'na bakacağım ve bu baykuş tüyüyle onu aramayı deneyeceğim sizde Piper'in şalgamı için ne çözüm bulabileceğinize bakın.
I'll look in the Book of Shadows and try and scry with this owl feather you guys see what you can come up with for Piper's rutabaga.
Eğer gün doğana kadar bulmazsan gördüğün bütün baykuşları öldür.
And if you haven't by sunrise, kill every owl you see!
Hayır, baykuş tüyüyle aramayı denedim ama insan formundayken işe yaramıyor.
No, I tried scrying with the owl feather but it must not work while he's human.
Siz bunu baykuşu öldürerek yapacaksınız!
And you do that by killing the owl!
O gece kuşudur zaten.
She's a bit of a night owl.
Judy Feeney kalın camlı gözlük takar, Ally onu baykuşa benzetiyor.
Judy Feeney wears these big thick glasses and your little Ally says she looks like an owl. Okay, well- -
Ally'nin büyük gözlüklü kızla alay ettiğini söyledi.
Anyway, she told me that Ally has been picking on this little girl with big glasses, calling her an owl.
- Benekli bir baykuş resmiydi.
- It's a spotted owl.
Hey, alın size baykuş ile sincap arasında geçen bir öykü.
Hey y'ever hear the one about the owl and squirrel?
Baykuş?
Owl?
Tamam, sakin sakin gideceğim.
- [Crunching ] - [ Homer] owl owl owl Okay. I'll go quietly.
Anne!
[Owl Hooting] Mom!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]