English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ O ] / Oynayalım

Oynayalım translate English

3,673 parallel translation
Haydi tek kale oynayalım.
Let's play half court
- Hadi çıkıp oynayalım.
- Come outside and play.
Neyine oynayalım?
What should we bet?
Dart oynayalım mı?
Wanna play darts?
Bir dolarına bilardo oynayalım.
Put a dollar in. Let's play a game, huh?
Hadi oynayalım
let's play for it.
Scrabble oynayalım mı?
Scrabble?
Sadece bir kereliğine de olsa, sadece oynayalım.
For once, let's just play to play.
Hadi Holi oynayalım.
Let's play Holi.
Yeni bir oyun oynayalım.
Let's play a new game.
O zaman istediğin şekilde oynayalım mı?
Oh, is that how you want to play it?
Haydi oynayalım.
Hey, let's play.
Hadi saklambaç oynayalım.
Let's play hide n'seek.
Birlikte ne yapalım, bütün gün Twisted Warlock mı oynayalım?
What are we going to do, play Twisted Warlock all day?
Hadi "Seni seviyorum çünkü" oynayalım.
Why don't we play "I love you because"?
Hadi bunun yerine bir oyun oynayalım.
Let's do a game instead of this.
Oyun oynayalım mı?
Wanna play?
Hadi millet, kafayı çekip soyunma odasında pudrayla ebelemece oynayalım.
Come on, boys, let's go get drunk and play talcum tag in the locker room.
- Satranç oynayalım mı?
How about a nice game of chess?
Autobotlar, Decepticonlar, eş cinseller... Seç şuradan iki robot da oynayalım işte.
Autobots, Decepticons, gay, straight- - just pick a few robots, and let's party.
- Şimdi ne oynayalım?
What shall we play next?
Risk filan oynayalım.
Let's play risk or something.
Hadi, hadi saklambaç oynayalım.
Come on, let's play hide and seek.
Hadi saklambaç oynayalım. Shiva?
- Let's play hide and seek.
Hadi bu oyunu doğru nedenlerle değiştirmek istediğimiz şeyler için oynayalım.
Let's use this game to talk about what we could reasonably change.
"Anne, oynayalım mı?"
"Let's play, Mamma?"
Hey... Bir ara beraber basket oynayalım.
Hey, we should play hoops together sometime.
Sessiz sinema oynayalım.
Let's play charades.
Guster çık dışarıya oynayalım!
Guster, come out and play!
Evlat, H-topu oynayalım mı?
Hey, son. How about a little D-ball?
Bir oyun oynayalım.
Let's play a game.
Hadi bir oyun oynayalım.
Let's play a game.
Bir parti oyunu oynayalım mı?
How about a party game, huh?
Ben de biraz idman yapıyorum Quinn, yani hadi oynayalım.
I've done a little training myself, Quinn, so let's rumble.
Kartları açık oynayalım, dedektif.
Let's play cards up, agent.
- Sus da biraz dart oynayalım.
Shut up. Let's throw some darts.
Golf oynayalım mı?
Round of golf?
- Hemen oynayalım, öyleyse.
- Let's do it right now.
Hey kılık değiştirmece oynayalım mı?
Hey, want to play dress-up?
- Hadi biraz "Street Fighter" oynayalım.
Let's play a bit of Street Fighter.
Oyun oynayalım.
Let's play the game.
Oynayalım hadi
I can do that.
- Hadi para sektirmece oynayalım.
- Let's play some quarters.
Beraber bovling oynayalım mı?
You wanna bowl together?
Fakat madem bu kadar iyisin, bir daha oynayalım.
But if you're so great, let's play again.
Saç kurutucularla astronotçuluk oynayalım.
Let's go play astronaut under the hair dryers.
Geçen gün, onunla giysi oyunu oynayalım mı diye sordum.
The other day, I asked if I could play dress-up with her.
Hadi voleybol oynayalım mı?
Let's play volley ball!
"Öyleyse" dedi prens, "Bir oyun oynayalım mı?"
"Well," said the prince, " Let's play a game.'"
Hadi, oyun oynayalım.
Let's play a game.
Husker Du oynayalım mı?
You wanna play Husker Du?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]