English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ P ] / Palazzo

Palazzo translate English

110 parallel translation
- Palazzo Pitti'den gitmeyin.
Don't start from the Palazzo Pitti.
Almanlar, Palazzo della Signoria'yı işgal etti ve Floransa olağanüstü hal bölgesi.
The Germans occupy the Palazzo della Signoria, and Florence is in a state of emergency.
Bu ikisi Palazzo Pitti'den geldi.
These two came from the Palazzo Pitti.
Orası Palazzo Reale.
There's the Palazzo Reale.
Borgia'ların dügünlerindede böyle olduğuna beni kimseler inandıramaz. Dısardaki eğlence içerdekinden çok daha coşkuluydu.
Nobody can tell me it was like that when the Borgias got married... more going on outside the palazzo than inside
Oh, hayır, O manastır değil, bir apalazzo ( saray ).
Oh, no, it's not a monastery. It's a palazzo.
Çok iyi, ikiniz şarap içip durun ben oturup, sarayı seyredeceğim.
Well, you two just drink your wine. I'm gonna sit here and look at the palazzo.
Meydanın bitişiğinde Medici hanedanlığının Palazzo Vecchio'su vardır.
Adjoining the square is the Medici's Palazzo Vecchio.
Palazzo Vecchio.
The Palazzo Vecchio.
Capri'de çok güzel bir villam var. Villa del Palazzo Reale.
I have a beautiful home, my villa on Capri, the Villa del Palazzo Reale.
Elimde olan tek şey, villasının adıydı. Villa del Palazzo Reale.
All I had to go on was the name of her villa, the Villa del Palazzo Reale.
- Villa del Palazzo Reale?
- Villa del Palazzo Reale?
- Villa del Palazzo?
- Villa del Palazzo?
Villa del Palazzo Reale burası mı?
Villa del Palazzo Reale?
Saat 18 : 30'da American Express ve Palazzo di Giustizia'da da iki ayrı patlama meydana geldi.
at 18 : 30 there were two other explosions to the American Express and the Palazzo di Giustizia.
Onun annesi Fabiola, ve büyükbabası Eugenio... ve onun ataları... hepsi Palazzo'da doğmuştur... Domitilla'nın şuan yanlız yaşadığı evde.
Her mother Fabiola, her grandfather Eugenio... and her ancestors further back... were all born in this palazzo... where today Domitilla lives alone.
Evine girerken görüdüğünüz bu bayan, eski, soylu bir... Roma'lı aktrist, Anna Magnani.
This lady you see walking home along the wall of an old patrician palazzo... is a Roman actress.'Anna Magnani.
Ben Palazzo Vendori'de olacağım.
Palazzo Vendori.
Palazzo di Conte Barbarico?
The Palazzo di Conte Barberigo.
Atımdan indiğim zaman, yat ve Cap D'Antibe'de restore etmekte olduğumuz bir 13. yüzyıl şatosu var.
When I come off my horse, there's the yacht and a 13th-century palazzo we're rebuilding in Cap D'Antibe.
Karşılama anındaki selamlamalar ve tebriğin ardından, Duce ve Führer arasındaki ilk resmi buluşma Quirinale Sarayı'nda gerçekleşti.
After the warm welcome the first meeting took place at the Palazzo Quirinale..
Düşes, babasının Venedik'teki villasına döndü.
The Duchess has returned to her father's palazzo in Venice.
Hayalimde büyük bir malikânenin verandasındaydım. Çok geniş bir sarayda.
In my vision I was on a veranda of a... vast estate, a palazzo of some fantastic proportion.
Palazzo Lorenzoni. Bulmak çok kolaydır.
Palazzo Lorenzoni.
Vittorio'nun ailesinin orada bir sarayı var.
Vittorio's family have a palazzo there.
Her şey eski palazzo gibi.
The whole thing is like an old palazzo.
İşte Palazzo Dentia'nın efsanevi hamamları.
Here we have the legendary baths of the Palazzo Dentia.
Mario'nun ailesi, Venezia'daki Büyük Kanal'daki o muhteşem palazzolardan birine sahip.
Mario's family has a gorgeous palazzo on the Grand Canal in Venezia.
- Kont Bernardini'nin sarayında.
- At Count Bernardini's palazzo.
Palazzo Gioia.
The Palazzo Gioia.
Ama 17. yüzyıldan kalma çok güzel bir saray var.
But from the 17th century, is still there a beautiful palazzo.
Palazzo della Dogana. ( Dogana Sarayı. )
Palazzo della Dogana.
Sokakta ispanyol paça pantolon giyen birine bağırmak için camı açtım.
( screams ) I opened the window to yell at somebody on the street for wearing palazzo pants.
"Yazdığın o ümitvari rapordaki Palazzo'daki alacağımız yeni iş için tabii ki bu fırsatı kaçırmamalıyız."
"And of course, we shall not miss the opportunity to take in all the new work at the Palazzo, of which you write such tantalizing reports."
Charlotte'a Palazzo'yı gösterir misin?
Do show Charlotte the Palazzo.
Dr Fell, bu olayla ilgili olarak... beyefendinin özel eşyaları hala Palazzo'da mı?
Regarding this one, Dr. Fell... are the signore's personal effects still at the Palazzo?
Atalarınızdan biri Vecchio sarayında asılmamış mıydı?
Wasn't it at the Palazzo Vecchio your ancestor was hanged?
Biliyor musun, Robert Browning bir ara o köşkte oturmuş.
You know that Robert Browning once lived in that palazzo?
Rezzonico Köşkü'ne hoş geldiniz.
Welcome to Palazzo Rezzonico.
Nişanlınızın ailesi beni sizi karşılamam ve evinize götürmem için yolladı. Ev mi?
The family of your fiancée sent me here to greet you and to send you to your palazzo.
Grafasi Otel'de rezervasyon yaptırmıştım.
But palazzo? I have a reservation at the Hotel Grifasi.
Evim demek.
Palazzo, eh?
Burası bay Casanova'nın evi değil mi?
Is this the palazzo of Signor Casanova?
Pekâla bay Papprizzio, belki bana kaldığınız evin sahibinin kim olduğunu söyleyebilirsiniz.
Well, Signor Papprizzio, maybe you'll tell me the whereabouts of the owner of the palazzo where you're staying.
Günlerdir Palazzo Pisani'yi gözetim altında tutuyoruz, bize söylediğin gibi.
We've been staking'out the Palazzo Pisani for days, like you told us.
Neden Palazzo'yu ziyarete gitmiyorsun?
Why don't you visit Palazzo Te?
Palazzo Te'de oldu.
At Palazzo Te.
Palazzo Te'deki fresklere benzeyen, Jupiter'in sert yarağı.
It must be those frescoes at Palazzo Te, Jupiter's hard cock.
Tate Galeri'de, New York Metropolitan Müzesi'nde,.. ... Washington'daki Ulusal Galeri'de, Palazzo Pitti'de,.. ... Londra'daki Ulusal Galeri'de, Ashmolean Müzesi'nde ve daha pek çok başka yerde bu tarz çalışmalar yürüttüm.
I've done this kind of investigation at the Tate Gallery... at the Metropolitan Museum in New York... at the National Gallery in Washington... at the Palazzo Pitti... at The National Gallery in London... the Ashmolean Museum... and many, many others.
Kim bilir onu ne için kullanıyorlardı belki de Tuileries Sarayı yada Palazzo Farnese tarafından kışkırtıldılar.
perhaps instigated by the Tuileries or Palazzo Farnese.
Baltimore İç liman inşaatı projesi, Kansas İş Merkezi Kulesi, New York Şehri Roosevelt Anıtı,
the Baltimore Inner Harbor Development Project, the Kansas City Office Tower, the Roosevelt Memorial in New York City, the Palazzo dei Congressi in Venice, the Abbas Abad development in Tehran, Iran, and two that must have really hurt :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]