Papa hazretleri translate English
244 parallel translation
Fakat Papa hazretleri, ben ressam değilim ki ; heykeltıraşım.
But, Holy Father, I'm a sculptor not a painter.
- Bir şey yok, Papa hazretleri.
- Nothing, Holy Father.
Sanat konusunda evet, Papa hazretleri.
In matters of art, yes, Holy Father.
Papa hazretleri, düşman menzile girdi.
Holiness, the enemy has found our range.
Papa hazretleri...
Holy Father...
Papa hazretleri, bu konuyu açmanın yasak olduğunu biliyorum ama iskelenin yeniden kurulması gerekecek.
Oh, Holy Father, I know it's forbidden... to mention the subject of... But the scaffolding has to be rebuilt.
Evet Papa hazretleri.
Yes, Holy Father.
Papa hazretleri.
Holy Father...
Siz kendi işinizi yarım bıraktınız Papa hazretleri.
You haven't completed yours, Holy Father.
Emredersiniz Papa hazretleri.
Yes, Holy Father.
Nasıl isterseniz Papa hazretleri.
As you wish, Holy Father.
Altı üstü boya bu Papa hazretleri.
It's only painted plaster, Holy Father.
Bu sayede Papa Hazretleri Krala "İmanın Savunucusu" unvanını verdi.
For which he was named "Defender of the Faith" by His Holiness, the Pope.
Belki de Papa Hazretleri'nden kişisel bir mesaj getirmiş eski bir dostu görmek ona çok daha iyi gelebilir.
It might do him good to see an old friend with perhaps a personal message from His Holiness.
Aldığım talimata göre, Papa hazretleri İrlanda kuvvetlerinin bu ülkede savaşmasına izin verecek.
I am instructed to say that His Holiness would permit an Irish force to take up arms in this country.
Tanrı'nın öğretilerine uygun yaşamak mümkün değil mi, Papa Hazretleri?
Or have we sinned through presumption?
Papa Hazretleri, dileğinizi açıklamanız için yalvarıyorum.
Your Holiness, I beg you to state your wishes.
Papa Hazretleri, bana ne yapılacağını söyleyin ve emirlerinizi içtenlikle yerine getireyim.
Your Holiness, tell me what to do and I will carry out your orders faithfully.
Papa Hazretleri, su yükseliyor ve tüm mahalleleri basıyor.
Your Holiness, the water is rising and it's submerging whole districts.
Papa Hazretleri, insanlar kanı, din düşmanlarına karşı zayıf olmamızdan doğan Tanrı hiddetinin bir işareti olarak görüyorlar.
Your Holiness, the people see the flood as a sign of the wrath of God, caused by our weakness towards the enemies of the faith.
Affedin ama anlayamadım, Papa Hazretleri.
I must confess, I don't understand, Your Holiness.
Papa Hazretleri,
Your Holiness,
Bunun üzerine düşünmeniz için size yalvarıyorum, Papa Hazretleri.
I heartily beg Your Holiness to think it over.
Papa Hazretleri, içinde yaşadığımız zamanı düşünün.
You Holiness, think about the times we're living in.
Kararın okunması ile devamden önce izninizi istiyorum, Papa Hazretleri
I ask His Holiness for permission to proceed with the reading of the conclusions.
Bunlar duyulan kayıtlar, Papa Hazretleri.
These are the records of the hearing, Your Holiness.
Papa Hazretleri'nin kararı nedir?
What is Your Holiness'decision?
Mikelanj geldi, Papa Hazretleri.
Michelangelo to see you, your Holiness.
- İyi akşamlar, Papa Hazretleri.
Good evening, your Holiness.
Papa Hazretleri, Norveç Kralı... ve diğer saygıdeğer konuklar.
Lassard, Chief Hurnst Madam Mayor, Mr. President His Holiness the Pope, the King of Norway and our other honored guests.
Papa Hazretleri, beni buraya getiren küçük mesele halloldu.
Your Holiness, the little matter that brought me here is now settled.
Papa Hazretleri, bu mektubu, Yüce Tanrımızın 1758 yılında, Amerika'nın güneyindeki Asunción kasabasından büyük San Miguel misyonundaki ikinci haftamızı geride bıraktığımız şu günlerde yazıyorum.
Your Holiness, I write to you in this year of our Lord 1758 from the southern continent of the Americas, from the town of Asunción two weeks'march from the great mission of San Miguel.
Papa Hazretleri, bir cerrah bedenin geri kalanını kurtarmak için gerektiğinde bir kolu kesebilir.
Your Holiness, a surgeon, to save the body must often hack off a limb.
İşte, Papa Hazretleri rahipleriniz öldü, ben hâlâ hayattayım.
So, Your Holiness now your priests are dead, and I am left alive.
Çünkü her zaman olduğu gibi, Papa Hazretleri ölenlerin ruhları hayatta kalanların hatıralarında yaşamaya devam edecek.
For, as always, Your Holiness the spirit of the dead will survive in the memory of the living.
Çay, Papa Hazretleri?
Tea, Your Holiness?
Papa Hazretleri.
His Holiness.
Papa hazretleri.
His holiness the Pope.
Papa Hazretleri filmi yasakladı.
Now, His Holiness has banned it.
Merhaba, Papa Hazretleri.
Hello, your Holiness.
Papa'nın karşısında : "Papa hazretleri, sadece 2 tane mucizem var."
They're there, " Your pope-ness, I have only two miracles.
" Benim korkunç bir mucizem var, Papa hazretleri.
" Well, I have now a bloody miracle with me.
Annemin, babamın ve Papa Hazretleri Dalai Lama'nın fotoğraflarını ve 10 aylık kızıma aldığım küçük bir oyuncağı da ve dünyanın ana tanrıçası Chomolungma için adak olarak bir duacı bayrağını oraya bıraktım.
I left a picture of my late mother, my late father, and His Holiness, the Dalai Lama, and also a little toy I got for my ten-month-old daughter, and a prayer flag as an offering for Chomolungma, the mother goddess of the world.
İngiltere tahtı için talep ettiğiniz hakkın yasallaşması için papa hazretleri size iskoç kraliçesi mary ile evlenmenizi öneriyor.
"To legitimise your claim to the throne of England, His Holiness proposes " Your Grace should take as your bride Mary, Queen of Scots, and overthrow Elizabeth... "
Siktir, Papa Hazretleri.
Fuck you, Pope Pius.
Kopernik, bir sanatçı değildi, ama zaten derin saygı duyduğum Papa Hazretleri II.
Copernicus wasn't an artist, but anyway... Nor is His Holiness John Paul II, for whom I feel a deep respect.
Papa Hazretleri sizi bir dinsiz olarak ilan ederek afaroz etmiş ve bütün iyi Katoliklere çağrı yaparak sizi öldürmenin cinayet sayılmayacağını açıklamış.
His holiness... declares you a heretic, excommunicates you and says that for all good Catholics killing you would be no murder.
Bunun anlamı, Papa Hazretleri'nin İngiliz Tahtı'na bir Katoliği çıkarma niyetinde olduğudur.
It means His Holiness intends to put a Catholic upon the English throne.
Korumalar kargaşanın çıktığı yere çağrılırken... Papa Pius Xl hazretleri davetsiz misafiri... elindeki kutsal ferman ile uzaklaştırmaya çalışmaktadır.
The guards are summoned amidst chaos... as His Holiness Pope Pius XI... tries to swat the intruder with his sacred decree.
" Papa hazretleri...
Your sanctity
Sadece Papa hazretleri...
Only your sanctity