Pcp translate English
284 parallel translation
Biliyorsun ki PCP olmalı.
It could be PCP, for all you know.
Evet. Her neden bahsediyorsa PCP'mizi bebek aspirini gibi gösteriyor.
" into the genetic immunity of adolescents for a program called'Threshold.'"
... kullanmış olduğu ilaçlar, aklını kaybetmesine neden oluyormuş.
But psychiatric testimony indicates he was influenced by PCP, a mind-altering drug.
Bu PCP - phencyclidine.
That's PCP - phencyclidine.
Eroin değildi, melek tozuydu, PCP...
It wasn't heroin, it was angel dust, PCP...
- PCP, ben ona hiç dokunmadım.
- PCP and I never touched it.
Hastanın gözleri açılır, marihuana ve muhtemelen PCP kullanıyla ilgili.
Patient's eyes are dilated, consistent with use of marijuana and possibly PCP.
- Uyuşturucu almış olabilir.
- He was probably on PCP.
Rapora göre, PCP çekmiş herifin teki 12'lik çifte sallıyormuş.
According to the report, some guy on angel dust was wavin'a 12-gauge shotgun.
Hasta mısınız?
Are you on PCP?
Biliyor musun, aslında şu uyuşturucu laboratuarındaki buzdolabını tamir etmem de çok zor olmaz.
You know, it wouldn't be much harder to fix that refrigerator in your PCP lab. It's awfully noisy.
Üretmenin en kolay yolu da tabii ki PCP.
The easiest one to manufacture is PCP.
Ama ölü olursam laboratuarını tamir etmem baya zor olur.
But it would be kind of tough for me to fix up your PCP lab if I was dead.
PCP'nin yararlı bir yönü de patlamasıdır.
The one useful thing about pcp is it explodes.
Soru PCP'yi nasıl patlatacağım değildi.
The problem isn't how to blow up pcp.
PCP laboratuarının içinde... Ve tabii Komutanın ofisinde.
Inside the pcp lab and in the commandant's office.
Ani şok geçiriyor olabilir ama iğne bile vuramıyorum.
I'm sure it's PCP, but I can't get a needle into him.
- bir PCP tozu satıcısının...
- an angel dust dealer...
Okul çocuklarına PCP satan rezillerden 20'şer dolar almaktan iyidir.
Beats getting paid in 20s by slime dogs selling angel dust to high school kids.
Şimdi sahada kendilerini çekim, PCP üzerinde adamlar var.
Now you got guys on PCP, shooting themselves on the field.
- Hala PCP'nin etkisinde.
He's still loced out on PCP.
- Kafan mı iyi senin?
You high on that PCP shit?
PCP almaya paran vardı ama.
You had enough to buy PCP.
- Nasıl? - PCP.
A what?
Arabalar içindeki sentetik malzeme...
PCP's from the car seats.
PCP çok patlayıcıdır.
PCP is very explosive.
- Oh, bu PCP!
- Oh, it's PCP!
PCP laboratuarı için paravan yapan herif buydu.
That's the dude that fronted the bread for the PCP lab.
- PCP baskını.
- PCP bust.
Popeye Savedra gibi PCP laboratuarı sahibi serseriler mi?
Two-bit punks like Popeye Savedra with their PCP labs?
- PCP.
- PCP.
PCP'li terk edilmiş sevgili.
A jilted boyfriend on PCP.
PCP'yi duydun mu? Pnömosistis zatürree.
You heard of PCP, pneumocystis pneumonia?
Tanıyı teyit etmemiz gerek. Ama PCP ise evet, AIDS'li olabilirsin.
We need to confirm the diagnosis, but if it's PCP, then yes, you may have AIDS.
Bay PCP uyuyor.
Mr. PCP is sleeping it off.
Retina iltihabı, zatürree, Mide-barsak lenfomu, yoğun bakımı bekliyor.
CMV retinitis, PCP pneumonia, Gl lymphoma, waiting on ICU.
PCP zatürreesi olan ve altı ay önce... ... HlV pozitif olduğunu öğrenen bir hastam var.
I had a patient present with PCP pneumonia and tested positive for HIV six months ago.
- Kokain olabilir, PCP.
- Could be coke, PCP.
- PCP'li şişkoları kontrol edemiyorum!
- I can't take these fat people on PCP!
Bu sabah bir PCP hastasını dizginlemek için adamlar zamanında yetişememişler.
Three nurses had to restrain a PCP patient this morning because they took too long to get there.
Uyuşturucu.
PCP.
PCP almış bir çete.
- It's a gang on PCP.
- Uyuşturucu etkisinde çete işi?
- Gang-related? PCP?
Uyuşturucu etkisinde çete işi.
Gang-related. PCP.
Hiç PCP denedin mi?
Ever tried PCP?
Rodney King viskiyi cekmis kafasi dumanli... bir halde surerken Danny'yi oldurseydi... baska telden calardin. O kasette kimseye carptigini gormedim sen de oyle.
If Rodney King had been driving along... hopped up on PCP and had killed Danny... you'd be singing a different tune- - l didn't see him hit anybody, and neither did you.
PCP bağımlılığına bağlı siroz?
Cirrhosis of the liver and PCP addiction?
Bu iğrenç sikkafalılardan yaklaşık bir yüz bin tanesini alın ve onları büyük kirli bir arenaya atın 10.000 m2 büyük kirli bir arenaya bırakın 24 saat ara vermeden susuz-yemeksiz sadece viski ve PCP * ile birbirlerini öldüresiye dövsünler.
You take about a hundred thousand of these disgusting pricks and you throw them in a big dirt arena, big twenty-five acre dirt arena, and you just let them beat the shit out of each other for twenty-four hours nonstop, no food, no water just whiskey and PCP.
Belki o sırada uyarıcı hap almıştı.
Maybe if he was under the influence of PCP or some stimulant.
Ama şunu söyleyebilirim ki, bu madde sentetik ve içerdiği özelliklere göre, bildiğimiz halüsinojenden pek farklı değil.
But what I can tell you is, it's synthetic and it seems to contain properties not unlike PCP.
Çekiyor işte.
PCP.