Perú translate English
935 parallel translation
Peru, Japonya, farketmez, emek falan dinlemem ve yakalarım! "
No matter if he's in Peru, Peduka or Japan, I go ahead, alive or dead, I always get my man. "
"Peru, Japonya, emek falan dinlemiyor ve yakalıyor."
"He goes ahead, alive or dead, he always gets his man."
Evet, Guatemala, Peru.
Yes. Guatemala, Peru.
Peru'nun başkenti Lima'dan geçti. Bir penguende nadir rastlanan bir azimle bütün kıyı şeridini dolandı.
He sailed past Lima, capital of Peru... hugging the coastline with a tenacity of purpose... seldom found in a penguin.
Peru'ya gidip trompet çalmak.
Go to Peru, play a trumpet.
- Peru'ya.
- Peru.
- İndiana'daki Peru'ya mı?
- Peru, Indiana?
Peru'ya bak. Kıyıda Paita adında küçük bir kasaba var.
Look up Peru, there's a little town on the coast called Paita.
Paita, Peru'da.
Paita, in Peru.
Çin, Peru...
China to Peru.
Mümkünse Peru ve Arjantin sınırına.
To the corner of Peru and Argentina, if you please.
Eğer bana sorarsan, Wheeler Peru yolunu yarılamış olur.
If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now.
Ekvator, Peru, Bolivya...
Ecuador, Peru, Bolivia...
Peru Cumhuriyeti, lehte oy kullandı.
The Republic of Peru... for.
Ancak Peru'daki tarih öncesinden kalma mağara duvarlarında fil çizimleri vardı.
And yet there are drawings on prehistoric caves in Peru.
- Peru, Çin, Tetaragua...
Peru, the Indies, China, Tetaragua!
Peru, Indiana.
Peru, Indiana.
İstanbul'dan Peru'ya, bir gecede milyoner olan herkes yakalanacak.
The overnight millionaire will be caught in a spotlight from Istanbul to Peru.
Peru'ya gitmiyorum sonuçta.
Mexico isn't Peru.
Baskı altındaki bu adada pek çok üs saldırı füzeleri üretmektedir. Tamamlanan ilave bir üs, Kuzey yarımkürede Kanada ve Hudson Körfezi'yle güneyde Lima ve Peru'ya kadar pek çok büyük şehri yok edebilecek kapasitede orta menzilli balistik füzelerin yapımı için inşa edildiği düşünülüyor.
Additional sites, not yet completed, appear to be designed for intermediate range ballistic missiles, capable of striking most of the major cities in the Western Hemisphere, ranging as far north as Hudson Bay, Canada, and as far south as Lima, Peru.
İspanyol serüvencilerin, Gonzalo Pizarro önderliğindeki büyük seferi... Peru'nun dağlık kesimlerinde 1560 yılında başladı.
A large expedition of Spanish adventurers, led by Gonzalo Pizarro set off from the Peruvian highlands in late 1560.
Ayrıca serbest bırakılanların ülke dışında çıkışı sağlanacak. Meksika, peru olabilir Ya da arjantin.
Fourthly, the freed prisoners may be sent to Mexico, Peru or Algeria.
İnka öncesi, Peru işi, 9. yy.
MAN : Pre-inca. Peruvian, 9th century.
Mesela, eğer hükümet Peru'ya savaş açmayı uygun görürse makinemiz Perulular hakkında bilgi toplayacak ve bize ne yapmamız gerektiğini söyleyecek.
For example, if the government calculates that it will be necessary to wage war against Peru our machine studies Peruvians and tells us what to do.
Ona Peru'nu başkentinden sonra isim vereceğiz yerli renkleriyle bezenmiş olan.
We name it after the capital of Peru an tint with the color of the natives.
PERU CANAVARINA KARŞI
AGAINST THE PERUVIAN MONSTER
Şili ve Peru'ya özgü bir tat.
Here's a specialty of Chile and Peru.
Birkaç aylığına Peru'ya seyahete gitti. Bir sene dönmez herhalde.
He's gone off to Peru for a few months, a year, travelling.
Ve Pizarro'nun Peru'dan çıkardığı bütün o İnka altınları.
And all that Inca gold that Pizarro took out of Peru.
Peru kokaini olabilir.
Could be Peruvian flake.
Sörfteyseniz, denizdeyseniz Peru'da bulursunuz kendinizi.
If you're on a surfboard or swimming, that's it. You could end up in Peru.
Peru'da randevumuz var.
We have a date in Peru.
İşte burada Brezilya ve Peru sınırı.
Here at the border between Brazil and Peru.
Biliyor musun, kıdem tazminatımla ve kitabımdan gelecek avansla Peru balayımızı gerçekleştirebiliriz şu güneş tapınaklarını görmeye gideriz, ha?
You know, with my severance pay and the advance on my book... I think we can afford that honeymoon trip to Peru... to the temples of the sun.
Kesinliği belli olmayan bazı söylentilerde Peru'nun orta bölgelerindeki bir kabilede tamamen efendilerinin kontrolü altında çok sayıda zombinin yaşadığı ve dağların çevresinde dolaşıp yabancıları öldürerek efendilerine götürdüğü anlatılır.
There are even reports, not substantiated but not discredited... of a tribe in central Peru... whose residents included a great number of these... walking dead... who were completely at the will of their master... and they roamed around the mountains killing strangers... and bringing them back to their master.
O "Peru." Anlamı?
That's Peru. - Meaning?
- Peru'ya bak.
- Look up Peru.
Perulular ismimi telaffuz etmekte zorlanırlar.
They had trouble saying it in Peru.
Peru hükümeti idari makamları bu büyüklükte bir arazinin tapusunun alınabilmesi için dokuz ay içinde kanıtların belgelendirilmesini ister.
Through its executive organs, the Peruvian government is insistent with no exceptions, that a region of this size be taken into possession by deed and by proof within nine months.
Evet. Peru'dan taptaze.
Yeah, fresh from Peru.
Beth, Peru'dan ton balığı ve İspanyol zeytinleri ile doldurulmuş bir ördeğe ne dersin?
Hey, Beth. How about a little Long Island duckling? Hmm?
Bir kaçı Kanada'dan, bir kaçı Florida'dan, bir kaçı da Peru.
There's a couple from Canada, people from Florida, a couple from Peru.
Yüzde 92 saf, tescilli en temizinden Peru işi, Eddie.
Ninety-two percent, lab-tested, pure Peruvian flake, Eddie.
Ve Peru Malı Çok Fazla Etmez...
And there can't be that much powder in all of Peru.
Lima, Peru'da bir adam tanıyorum.
I know a gentleman in Lima, Peru.
"Peru."
"Peru."
Peru ve Tayland'a adam gönderemem.
I can not send messengers in Peru or in Thailand.
Medeniyete alışmam için bana beş dakika ver, tamam mı? Peru'da bir işim var.
I got a job offer in Peru.
Peru'ya gitmek istersin, değil mi?
Want to go to Peru? Does it matter what I want?
Peru'ya hoşgeldiniz.
Welcome to Peru.
- Peru.
- Peru.