Pişt translate English
701 parallel translation
Pişt.
Psst.
Pişt, sen delisin, sakın yapma.
Psst, you're crazy, don't do it.
İndiğin zaman hemen dur yoksa pist biter.
When you land, come in short or you'll run out of ground.
Kış kış, pist, höt!
Now, shoo, scat, skedaddle.
- Hiç bu kadar geniş pist gördünüz mü?
Boy, did you ever see such a wide runway?
Pist çamurlu olmadığı için şanslısın, yoksa halâ orada olurdun.
It's lucky you didn't have a muddy field, or you'd still be there.
Saldırı sonrasında inmemiz için Çinliler, Japonların işgal ettiği bölgenin hemen yanında birkaç küçük pist hazırladı.
The Chinese have prepared small fields just outside of Japanese occupied territory for us to land on after the raid.
- Pist kalaba olmadan kalkalım.
- Before the floor gets crowded. - I don't think I should.
Yarış gününde bu pist çok hızlı olacak.
That track will be lightning-fast come derby day.
Ufak bir pist gibi.
Looks like some kind of small air strip.
Sonra pist kandan kayganlaşır.
Blood makes the road slippery.
Bir miyav, iki miyav, üç miyav, pist!
One meow, two meow, three meow, scat!
Şey, salon sıcaktı ve pist de çok kalabalıktı.
Well, it was hot in the gym, and the floor was crowded.
Pilotlar göl pilonunu dönüp pist pilonuna doğru yönelirlerken Burnham hâlâ birinci sırada. Shumann ikinci, Murphy ise üçüncü sırada.
As they turn the lake pylon and head for the field pylon, it's still Burnham in the lead, Shumann second, and Murphy third.
Pist pilonuna kanat kanada geliyorlar.
Here they go around the field pylon, wing to wing.
Shumann'ın uçağı pist pilonuna sürttü!
Shumann's plane just brushed the field pylon
Pist pilonu geçilirken Wilson hâlâ lider durumda. Miller farkı kapamaya çalışıyor Kennedy de şu anda 3. sırada.
Around the field pylon, Wilson's still leading, Miller close behind, and Kennedy now in third place.
Pist pilonunu hızla geçerlerken Shumann yeniden iç kulvardan dönüyor. Ve Shumann farkı açıyor!
Shumann again takes the inside track as they roar around the pylon, and Shumann widens his lead.
Pist yarışları, panayırlar.
Flat tracks, county fairs.
Civardaki en büyük pist burası.
This is about the best measured strip around.
Neden hepiniz pist dışında bu tarz şeyleri yapmaya devam ediyorsunuz anlamıyorum.
I'll never understand why none of you get this sort of thing out of your systems on the track.
Sorun şu ki beyler Stavalo'dan önceki S virajlardaki pist yüzeyi geçen seneden bu yana düzeltilmedi.
The point is, gentlemen the road condition on the approach to the S's before Stavalo have not been improved over last year.
Pist yüzeyinin durumundan bahsediyoruz.
The subject is road condition.
Oldukça zorlu ama bir o kadar da harika bir pist.
A very difficult course, but one of the most beautiful.
Monza'daki İtalya Grand Prix'sinde yol pist ve yüksek hızlı oval pist birlikte kullanılacak.
With the Italian Grand Prix at the Monza Autodrome they're using a combination of the banked oval high-speed track and the road circuit.
Oval pist ile birlikte inanılmaz hızlara ulaşılıyor.
And combined with the oval track, it should give some phenomenal speeds.
Plajda pist üzerindekini gördünüz mü?
See that runway over by the beach?
Yeni bir pist, yeni bir kız.
A new track, a new girl.
Büyük pist sürücüsüydün.
You used to be a big track driver.
Bu hafta Bakersfield yakınlarında kum pist yarışları var.
There are dirt track races at a carnival near Bakersfield this week.
Baron bana arazisinin paraşüt iniş noktası ve pist olarak kullanılmasını teklif etti.
The baron invited me to use his grounds as a drop point and landing strip.
Pist gittikçe buz tutuyor.
It's getting icier by the minute.
Pist hakemleri oraya gitsin.
- One!
Pist 2-9'a iniş serbest.
Clear to land. Runway two-niner.
Pist görüş alanında.
Runway in sight.
Pist 2-9'da 4 numaralı durum gerçekleşti. Tamam.
We've got a condition four on two-niner at taxiway Echo.
Pist 2-9 kapalı Hasarlı uçak.
Runway two-niner closed - disabled aircraft.
Yaklaşan uçakların dikkatine, pist 2-9 kapanmıştır.
Due to approach, runway two-niner closed.
Pist 22'yi kapayın.
Close down runway 22.
Hangi pist olduğunu haber vereceğiz.
- We'll notify which runway later. -'Roger.'
Onların tek umudu bu pist. Eğer uçağı parçalarlarsa tüm pisti uçak parçaları kaplar.
If those snowploughs rip it apart, you'll have chunks of fuselage all over the runway.
- Bu beklediğimizden az. Aynı zamanda uçağın inişinden 5 dakika önce pist seçiminin yapılması gerekiyor.
The choice of runway will have to be made no later than five minutes before landing.
Pist ışıklarını görünce bildirin.
'Advise when approach lights in sight.'
Pist 13.49 km, veya 8.148 mil uzunluğunda.
The circuit is 13.469 kilometers, or 8.418 miles.
25 numaralı Porsche pite geliyor, pist dışına çıktıktan sonra son pit-stopundan sadece 14 dakika sonra yakıt ve sürücü değiştiriyor.
The longtail Porsche, number 25, is coming in, after having been out on the circuit for only 14 minutes, since its last stop for fuel and driver change.
Mükemmel, burada da pist var.
Great, there's a platform too!
Hava bulutlu ama pist Salem, New Hampshire'da kuru.
The weather's threatening, but the track is fast there in Salem, New Hampshire.
Hava yağmurluydu ve pist çamurlu.
It's been raining, and the track is muddy.
Pist yönünde ilerleyin ve kalkın.
( radio ) Taxi out and take off.
Pist ışıkları şimdi yandı. Yerde bir hareketlilik var mı?
The lights had just been lit!
Pist ışıkları az önce yandı.
Headlights night have just been lit!