Porque translate English
49 parallel translation
Fakat şimdi binemezsiniz çünkü geçen ay gemi yandı... ve Guaymas'ta tamir ediliyor.
Pero ahora no pueden embarcarse, porque el mes pasado se quemó y lo están reparando en Guaymas.
PORQUE?
PORQUE?
# # Porque cantando se alegran # #
♪ Porque cantando se alegran ♪
"Adelez porque tu hacer Damballa!"
Adelez porque tu hacer damballa!
Tablo yapmayı neden bıraktığını anlamıyorum.
Todavia no se porque lo dejaste.
* Ya estoy cansado de trabajar para el gringo, porque el gringo no se...
Ya estoy cansado de trabajar para el gringo, porque el gringo no se...
- Ne?
Porque? Why?
Perro porque la policia le disparo aqui nuestra casa?
Perro porque la policia le disparo aqui nuestra casa?
Porque la policia nos disparo?
Porque la policia nos disparo? I
- " Çünkü Veronica sürekli aşağıda Senyör Büyükbaba ile aganigi yapıyor.
Porque Veronica siempre downstairs haciendo boom-boom con Señor Grandpa.
- Neden devam etmiyorsun?
- Porque é que nao vais embora.
Neden olmasın?
Porque nao?
Üç tane adamım öldürüldü ve ben bunun sebebini öğrenmek istiyorum.
Tres dos meu rapazes morreram e eu quero saber porque.
- Sana sebebini sorabilir miyim?
- Se eu tiver que te perguntar porque?
Neden burası?
Porque aqui?
- Neden?
- Porque isto?
- Çünkü bizi takip ediyorsunuz.
- Bem, porque tu estas a nos seguir.
Çünkü bu kelimelerin değeri hiç bir şeyle ölçülemez.
BECAUSE A THOUSAND WORDS pintan un cuadro muy lindo.TURE.Porque m
Beni ruhsal olarak tatmin ediyor tamam mı?
Mm-Mm, como porque tuno llenas mis necesidades emocionales, okay?
Sadece onu alma, ama tamamı onun ailesi... porque puede que no solo mantenga a su familia más cercana.
Not only you anger to éI, but to all his family... because it is possible that not only it supports to his most nearby family.
Yok çünkü bu koca sınıfta Steve'den kopya çekmeyen tek kişi benim!
Porque no.'Cause I'm the only one in this whole class who didn't copy it off Steve!
Çok korkunç duruyorlar.
Porque son horribles.
- Carlos sevgilisi olarak senin yerine beni seçtiği için.
Porque Carlos me escogió a mí en vez de a ti coma su amante.
Hayır, hayır. Kavak dallarını toplayıp tabut örüyorlar. Tanrım.
No, no, no, porque they were gathering cottonwood branches and weaving them into a coffin.
Onu bulman gerek. İçinde grubun bu gece ihtiyacı olan bir şey var, tamam mı?
Lo encuentras porque tiene algo que la banda necesita aqui esta noche, ¿ OK?
Çünkü en son bu köprünün üzerinde durduğumuzda hayır diyeceksin diye çok endişeliydim.
Porque a última vez que estávamos na ponte, Eu estava tão nervoso que você ia dizer que não.
Kurallar işte bilirsin.
Porque eles são as regras.
Rüyanda ölemediğini söylerler çünkü uyanırmışsın.
Eles dizem que você não pode morrer em seus sonhos Porque você acorda.
Neden...
Porque...
Çünkü benim tanıklığıma ihtiyaçları var.
Lo hacen porque necesitan mi testimonio.
Ama hayır, kapanmış bir davayı yeniden açmayı seçiyorsunuz.
Pero no, porque usted prefiere abrir un caso que ya ha resuelto.
İspanyolca olsun dersen bana uyar, ama sen İspanyolca bilmediğinden saçma olabilir.
You want to do this in Spanish, no hay problema, pero un poquito estúpido porque tú no hablas español.
- Neden aşağı inemiyorsun?
Why can't you go downstairs? ¿ Porqué?
Üzgünüm...
- Nunca conoceras felicidad porque estas estancada. - I'm sorry...
Bu da ne böyle?
No hay plan porque te le puso un speaker ah bien clarito. What's this shit?
- Çünkü bildiklerimi sana anlatabilirdim.
Porque eu posso te dizer o que eu sei.
Çünkü çok hızlı.
Tell us why it's called señor Loadenstein. Nope, Jim. Porque es muy rápido.
* Dans eder misin eğer istersem dans etmeni benimle?
Porque mi vida, yo la prefiero vivir asi Would you dance if I asked you to dance?
- Porque?
ŸPorque?
Ne?
- Porque esta bravo en Barthelona y fantástico. What?
- Ne dedi?
Porque escogió un colorbonito en el salón de belleza será. ¿ Por qué más?
İspanyolca mı konuşuyorsun?
Porque ellos me dieron plà ¡ tanos. You speak spanish?