English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ P ] / Portekiz

Portekiz translate English

709 parallel translation
Portekiz'deyken sekiz saat boyunca o kılıçbalığını yakalamaya çalıştığını hatırlıyor musun?
Trying To Catch That Marlin Off Of Portugal? God, That Was A Great Vacation.
Üç yıl sonra Portekiz'de bir ırmakta buldum.
Three years later, I picked it up in a river in Portugal.
Portekiz yük gemisi, rotasını 200 mil şaşırmasaydı, hâlâ orada olurdum.
I'd still be there if a Portuguese freighter hadn't wandered 200 miles off-course.
- Elimizdeki raporlara göre, Portekiz yük gemisi tarafından ilk eşinizin tarifine benzeyen birisinin kurtarıldığı haberini, dedikodusunu duyduğunu iddia ediyor. - Öyle mi?
- He claims to have a report a rumor, really, that a woman of your first wife's description...
Marsilya'dan Portekiz vizesi alırız, oradan da gemiyle...
We could get visas in Marseille for Portugal and sail from...
Dietrich birkaç gün sonra Portekiz'e uluslararasì casusluk iletisş im merkezi Lizbon'a vardì.
Within a few days, Dietrich was in Lisbon, Portugal - communication center for international espionage.
- Hayïr, Lizbon'dan, Portekiz.
- No. From Lisbon, Portugal.
Tavanı Portekiz'den getirtmiş.
She had the ceiling brought from Portugal.
S.S. Nyanga. Portekiz gemisi.
She's a Portuguese ship.
Grazzi'nin teknesindeydi. Portekiz'e üç gün mesafedeydiler.
He was on Grazzi's boat... three days out from Portugal.
Eğer Portekiz'e giden bir geminin kaptanıysan ve ağzını sıkı tutarsan birçok antika alabilirsin.
If you're a captain on a boat borne for Portugal... and you keep your mouth shut... you can buy a lot of antiques.
1946'da özel bir teknenin kaptanıydınız. New York limanından Portekiz, Lizbon'a gidiyordunuz.
In 1946 you were skipper of a private boat, bound from New York Harbor for Lisbon, Portugal.
Ordunuzun Portekiz'de inşa ediyor olduğu bazı hava üsleriyle ilgileniyorum.
I'm interested in some proposed air bases your army's building in Portugal.
Roma, Napoli, Carpi. Önce İspanya sonra Portekiz ve en son ev.
Rome, Naples, Napoli, Carpi, got off at Spain, Portugal and home.
Pam, yarın sabah ilk olarak, Cebelitarık ile Portekiz sınırı arasındaki gelgit ve yüzey akıntılarını ayrıntılı olarak çıkarmanı istiyorum.
Pam, first thing in the morning... I want you to get me the fullest possible details... of the tides and currents between... Gibraltar and the Portuguese border.
- Cebelitarık'tan Portekiz sınırına kadar.
- Gibraltar and the Portuguese border. - Yes, sir.
En yüksek on dağ, sonra Portekiz'in nüfusu..... Yeni Zelanda'nın yıllık ortalama yağış miktarı...
Like the 10 tallest mountains, and the population of Portugal the average annual rainfall in New Zealand- -
Görüyor musun? Şurada Fransa, Portekiz ve İspanya var. Ta uzakta görünüyorlar.
Over there is France, Portugal, and Spain, far, far away.
Bunu sen yap, Portekiz'li.
That'll be you, Portugal.
Sultan'ın zevkine sunmak için hükümlü kadınları Sicilya'dan Portekiz'den getiriyorlar.
They carry female prisoners from Sicily and Portugal to serve for the Sultan's pleasure.
Gamalı haçlar Şili'de, Portekiz'de Arjantin'de, Fransa'da Ne kadar çoklar.
American, Chilean, French, Portuguese swastikas. How many of those are out there?
- Yemek saat sekizde yanında da D-A-O ve A'sı şapkalı yazılan ve Dang diye okunan bir Portekiz şarabı var.
- Dinner will be served at 8 : 00... with a Portuguese wine spelt D-A-O... with a twiddle over the "A" and pronounced "dang."
Fas kıyıları. Portekiz'le İspanya'nın güneybatısı.
Coast of Morocco, southwest of Portugal and Spain.
500 Küçük Yüzücü, İtalya için. 500 adet, Hollanda için. 750 adet, Portekiz için.
500 Little Bathers for Italy, 500 for Holland and 750 for Portugal.
Portekiz tam ilerimizde.
Portugal is straight ahead.
Bir ulus, kökeni Portekiz ; ama artık Portekiz'in bir parçası değil.
A nation, which originated from Portugal... but now is not a part of Portugal anymore.
Ve artık bir Portekiz sömürgesi olmak istemeyen.
And that no longer wants to be a Portuguese colony.
Portekiz İngiltere'nin düşmanıdır ve İngiliz gemileri Queimada Limanı'nda olmasalardı Portekizliler şimdiden geri gelmiş olurlardı.
Portugal is England's enemy... and if the English ships were not in the port of Queimada... the Portuguese would already have returned.
Fazlaca Portekiz'i hatırlatır.
It's too reminiscent of Portugal.
Portekiz Kralı 5. Don Pedro'nun eşiydi ve çok erken bir yaşta öldü.
In order to understand many people's involvement in the war, you have to think back to 1934 at the earliest.
Portekiz'de, Garrpe ve ben çocukken, bize Tanrı'yı o öğretti.
In Portugal, when Garrpe and I were children, he taught us about the lord.
Düşünceleriniz İspanya'da, Portekiz'de ve diğer batılı ülkelerde geçerli.
They are valid in Spain., Portugal and other Western countries.
İspanya, Portekiz, Hollanda, İngiltere...
Spain., Portugal., Holland, England...
Portekiz mi olmalı yani?
You mean it should be Portugal?
Yokohoma dan Portekiz'e giderken çok göğüs gördüm o göğüslerden gördüm.
I've seen tits and I've seen tits from Portugal to Yokohama.
Portekiz'de.
In Portugal.
Portekiz'e neden gitti?
Why's she in Portugal?
İrlanda, Portekiz, Şili, Filistin.
Ireland, Portugal, Chile, Palestine.
Ve sonrasında Portekiz'li kaşifler Dünya'yı baştan başa dolaşmayı başardılar.
And then a Portuguese expedition succeeded in sailing all the way around this blue globe.
Diğerleri terhis edildi ya da Portekiz topraklarına gitti.
Kelly's commandos. The rest disbanded or moved into Portuguese territory.
Portekiz bölgesi.
Portuguese territory.
Hastaneye hiç gelmedi.. çünkü İspanya ve Portekiz'e gitmekle meşguldü!
She never came to the hospital... because she's busy going to goddamn Spain and Portugal!
M. S. 1598 yılında, beş ticari savaş gemisi, yakınlarda keşfedilen Yeni Dünya'daki İspanyol ve Portekiz varlığını yıkmak ve yağmalamak için yollanan ilk keşif birliği olarak, Hollanda'nın Rotterdam kentinden ayrıldı.
In the year of Our Lord one thousand five hundred and ninety-eight, five trader warships left the Dutch city of Rotterdam as the first expeditionary force ever sent to ravage and plunder Spanish and Portuguese possessions in the recently discovered New World.
Portekiz rota defterini de mi?
Even your Portuguese rutter?
Haydi, Portekiz olmalıydı.
Come on, it had to be Portuguese.
- Portekiz rota defteri vardı.
- Yes, even the Portuguese rutter, too.
Gemin Portekiz gemisi miydi?
Was your ship Portuguese?
- Hayır, Portekiz gemisi değildi.
- No, Father, it was not Portuguese.
70 yıl önce, İspanya ve Portekiz kralları bir antlaşma imzaladılar, bilinmeyen dünyanın, Yeni Dünya'nın mülkiyetini aralarında paylaştılar.
70 years ago, the kings of Spain and Portugal signed a treaty, dividing the ownership of the New World, the undiscovered world, between them.
Sizin ülkeniz, Portekiz'in yarısında ve resmi olarak Portekiz.
Your country is in the Portuguese half and is officially Portuguese.
Burada Portekiz Kraliçesi Prenses Stephanie'nin bir portresini görüyorsunuz.
She was the wife of the Portuguese king Don Pedro the 5th, and died at a very young age.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]