English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ P ] / Postal

Postal translate English

736 parallel translation
Nazi kültürünün temel direkleri kırbaç ve postal yardımıyla.
With the aid of those pillars of Nazi culture - the whip and the jackboot.
Yarın onu eve postalıyoruz.
We're shipping her home tomorrow.
Biliyor musun, şu senin dalgınlıkla yazdığın adres olmasaydı ne yapardım bilmiyorum.
Do you know that if it hadn't been for that postal address you so thoughtfully wrote down... I don't know what I should have done.
- Postalıma konuş!
- You'll talk to my boot!
Laura'nın, Denise'in ve posta hırsızı Rolande'in bir sonraki sevgilisi Zampara Germain öldürdü.
He was done in by Germain-the-Lecher, the lover of Laura, Demise, and next, Rolande, the postal thief
- Posta hırsızlığı işi değersiz.
- The postal theft charge is vile.
Posta hizmetinin azameti ve vazifesi.
Grandeur and duty of the postal service.
Posta hizmetinin azamet ve zevali!
Grandeur and decadence of the postal service!
Merhaba, Postane mi? Bir telgraf çekmek istiyorum.
Hello, Postal Union?
Az önce Bayan Henderson Postaneden aradı.
Mrs. Henderson just called from the Postal Union Office.
Size bir kartpostal gönderip kahramanlıklarımı anlatırım.
I will send you a postal card and tell you all about my bravery.
Bir kart postal aldım.
- No... Yes... I received a postcard.
Birleşik Devletler posta kanunlarına göre... bir mektubu kasıtlı olarak yanlış adrese yönlendirmek, ya da yanlış kişiye teslim etmek suç sayılıyor.
Furthermore, the United States postal laws make it a crime to willfully misdirect mail or intentionally deliver to the wrong party.
Sonra broşürler, istatistikler veriyor, coşkulu konuşmalar yapıyorsunuz ilk geldiğimiz günden biraz hallice bizi geri postalıyorsunuz.
Then you give us pamphlets, statistics, a rousing speech and ship us back a little more bamboozled than when we came.
Kimliksiz katilin robot resmi ülkenin her yerine.. ... polis birliklerine, kasabalara, ilçe hapishanelerine hapishane müdürlerine, tüm postanelere ve postacılara Maliye Bakanlığı'na ve FBI'a gönderildi.
And so the face of the unknown killer, built up from fragments of evidence... was sent out all over the country... to chiefs of police, sheriffs, county constables, and county jailers... to the wardens of prisons... to all postmasters and postal inspectors... to the agents of the Treasury Department... to the FBI.
Amerikalılar bu yöntemlerini diğer ülkelerle de paylaşmak istiyorlar.
( English ) Time... Time is money. ( French ) The United States Postal Service is able to introduce their methods to those other countries who don't want to be left behind ;
Neden? Amerikan postasıyla ilgili film yüzünden.
There was a film about American postal methods.
Agathe, bunu sana postalıyorum çünkü elden verecek cesareti kendimde bulamadım.
" Agathe, I'm mailing this because I dare not leave it in your room
- Posta ile ilgili bir gecikme.
- It's a postal delay
- Posta gecikmesi mi?
- A postal delay?
Sınıfa asker pantolunun ve postalınla mı geliyorsun?
Coming to class in your army trousers and boots?
Bu adam tam teçhizat kuşansın, yedek postal ve miğfer alsın.
Have this man roll a full field pack, extra shoes and helmet.
Bütün bu öyküleri kendime postalıyorum.
Sending all these stories to myself.
İnsanlar her gün kürek postalıyor.
People send paddles every day.
Size her bir borsa kuruluşundan kartpostal göndereceğiz.
We'll send you a postal from every single one of the stock exchanges.
- Bizim sigaralarımızı içiyorlar ve evlerine mektuplarını bizim pullarımızla postalıyorlar.
- And? - They're smoking our cigarettes. And mailing their letters home with our stamps.
Kendi yağını yapardı babasının eski postalında
# She churns her butter In her dad's old boot
sabah 9 : 45, posta dağıtımı.
9 : 45am, postal delivery.
Hemşireler de ediyorlar ve bütün memurlar.
Nurses, office workers, functionaries, postal and railroad workers - they were all taking an oath.
Posta ofisi.
Postal Service
Vergilerini toplayan, gümrüğünü, posta sistemini yöneten yabancılar...
Foreigners collecting her taxes, placed in charge of her Customs, postal system...
Posta havalesi kabul ediyor musunuz?
Do you fill postal orders?
Kep, postal ve üniformanı çıkar.
Off with cap, boots, jacket
Postal ve üniformalarınızı atın!
Throw down your boots and jackets
Percy, kurşundan ayakların var. Koca bir postal gibisin.
Percy, you have feet of lead, a northern clodhopper.
"Postal" demişti, Majesteleri.
- "Clodhopper", said His Majesty.
Colossus şu an onu okula geri postalıyor olmalı, Ruslar buna çok kızmıştır illaki.
But Colossus must be sending it back to school. The Russians must absolutely furious about that.
Ama bir havale bekliyorum
" but i'm expecting a postal order
Geri öderim Havalem gelince Avustralya'dan
i can pay you back when this postal order comes from australia.
Ama neyse, bakalım Talih Perisi bu postane maceramda yüzüme gülecek mi.
But soft, let us see how Dame Fortune smiles upon my next postal adventure.
İki palto, bir masa lambası ve bir çöl postalı.
Two greatcoats, one table lamp, and a desert boot.
1921 yılında postadan gelen mektupları çalmak suçundan... üç yıl hapse mahkum oldunuz mu?
Were you sentenced to three months'imprisonment in 1921 for stealing postal orders?
Havale bekliyor musunuz?
Expecting any postal orders this week?
Haberleşmeyi izciler sağlıyordu. Düşman ateşi nedeniyle birbiriyle bağlantısı tamamen kesilmiş mahalleler arasında irtibatı sağlıyorlardı.
The postal service, which was run by Scouts, was the only means of communications between the various districts of Warsaw, which were completely cut off by enemy fire.
... Daumesnil Clignancourt Gouvion Saint-Cyr Bulvarı ya da Posta Müzesi.
Daumesnil, Clignancourt, Boulevard Gouvion Saint-Cyr or the Postal Museum.
Von Werner, liberaller tarafından postal ve üniforma ressamı denilerek Munch'a yapılan karalamanın geri alınması için güçlü bir şekilde eleştiriye maruz kalır.
Von Werner, strongly attacked by the liberals who refer to him as a "boots and uniform" painter urges the removal of Munch's "Schmiererei,"
Otuz metrelik postal giymiş gibi hissediyorum.
I feel like I had seven-league boots on.
- Size Kanada'dan kartpostal yollarım.
- Send you a postal card from Canada.
Devlet bankasına mevduat açarsın.
Get a nice postal savings book, right.
Size postadan daha çok güveniyorum.
I trust you more than I do the postal service.
Oh, özel banka olmasın.
Oh, and postal!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]