English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ P ] / Poët

Poët translate English

2,414 parallel translation
Şair insan.
Fellow poet.
Nasıl olmuş da, bu zamana kadar bir şair olduğunu hayal etmiş?
How could he, so long as he fancied himself a poet?
Ben şairim, evet.
I am the poet, yes.
Bir şairdim.
I was a poet.
- Şair Ezra Pound'ın şiiri.
- That's Ezra Pound, the poet.
Şairin dediği gibi : "Gelecek bir gemi var ise, o da korsan gemisidir."
Like the poet said : "The only ship certain to come in has black sails."
Belki şairdir.
Maybe she's a poet.
- Şairin.
- The poet.
Nesneler arasındaki bağlantılar görünen ve görünmeyen dünyalar arasındaki bağlantıların dikeyliği sinestezik ve algılar arasındaki bağlantıların yataylığı... Bu bağlantıları açığa çıkarmak şairin göreviydi.
The connections between things, be they vertical, - connections between the visible and invisible worlds, - or horizontal, synesthetic connections between the senses, - revealing these connections was the poet's work.
Şair Vrchlicky'nin gerçek ismi Frida'ydı.
The poet Vrchlicky's real name was Frida,
Bir şair bunu şöyle dile getirmiş :
One poet described it like this.
Bir şairdi ama ilk başta afişle uğraşıyordu.
He was a poet, but he worked in advertising first.
Şair gibisin.
You're such a poet.
" Bir yazar olmak, özellikle bir şair olmak, herşeyiyle olumlu ve güzel.
" Being a writer, in particular a poet, is all well and good.
Manu da gerçekten harika bir yazar / şairdir.
This guy is a really wonderful writer / poet.
- Fransız şair.
A French poet.
Şair bir eşi nasıl tarif eder Sör Thomas?
How is it the poet describes a wife, Sir Thomas?
Evet, Gulag'daki şair Jacob Bronski haberini ben de okudum.
- Well, I heard that Jakob Bronski, Poet of the Gulag, had been freed.
Hugo Boss, sevdiği şair :
Hugo Boss. Favorite poet :
ayrılıkta,
I'll let the French poet Ryuzo taught us about.
Olur, böyle şeyler.
Like the poet said, shit happens.
Hayden Thorton insanlarımızın en büyük şairi.
Hayden Thorton is our people's greatest living poet.
Oskar bir şairdir.
Oskar is a poet.
Rusya'da şiir her şeydir.
In Russia, a poet is everything.
Bir zamanlar şair de olmak isterdim.
I wanted to be a poet once too.
- Yani, bir şair tarafında mı izleniyorum?
- So I'm being stalked by a poet?
Bunu bir Alaman şair yazmış.
This one's by a German poet.
Sadece beni bir şair gibi düşün, yada, Bir rock yıldızı.
Just think of me as a poet or... I'm a rock star.
İnanılmaz bir şair.
You know, she's an amazing poet.
"Genç Bir Şaire Mektuplar"
"Letters to a young poet."
Hangi Roman şair...
Which Roman poet...
Belki benim kelimelerim fikrini değiştirmeyecek ama belki şiirin kelimeleri değiştirir.
Maybe my words won't change your mind, but maybe the words of a poet will.
Burada şairin demek istediği, nehri gördüğü zaman
The poet says, when he sees the river..
En sevdigim şair.
He is my favourite poet.
Bir şair için hayal etmek zordur, ama Wordsworth geniş bakış açılı ve popülerdi mesela, birisi bugünlerde John Grisham gibi.
It's hard to imagine for a poet, but Wordsworth was as rich and popular as, say, someone like John Grisham nowadays.
Sen bir şairsin, ben de kadın.
You are a poet, as I am a woman.
Şair olduğunu duydum.
I hear you're a poet.
Şiir yazarım ama şairlik bana biraz ağır gelir.
Oh. I write poems. I don't know how to be "a poet."
Şairi mi?
The poet?
"Darshan For Ghanshyam" şarkısının sözleri hangi ünlü Hint şairine aittir?
The song "Darshan Do Ghanshyam" was written by which famous Indian poet?
- Siz şair değil misiniz Bay Wyatt?
And are you not a poet, Mr. Wyatt?
"Bir şair gibi yazıyor."
"I write as a poet."
Yazabildin mı, şair?
You wrote, a poet?
Şair gibi mi?
Like a poet?
Çünkü biliyorsun ki ben bir şairim.
'Cause that's what I am, you know, a poet.
Bunağın dediğine göre, şair köşesinde ki kapının yeri savaştan sonra değiştirilmiş.
But the old codger told me the Poet's Corner door was replaced after the war.
Ben, bir şairmişim de... bunu bilmiyormuşum.
Hey! I am a poet.. .. and I didn't even know it.
Sen bile şairsin.
You are a useless poet.
Bir sürü kitap yazmış, bir şair gibi saygı görüyor ama karanlıkta ve yalnız yaşıyor.
He write many books and has much respect as a poet, but he sit in darkness and alone.
Ama bu şarkı, sıradaki şarkı ölü bir şaire adanmıştır.
But this song, the next song is dedicated to a dead poet.
Şair kim?
Who is the poet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]