Prefect translate English
412 parallel translation
Amirimi bekleyeceksin.
You may wait for the prefect.
Tüm bunları amirime anlatırsın.
You may tell all that to the prefect.
Bayım, amirim şimdi sizi sorgulayacak.
Monsieur, the prefect will question you now.
Ama Emniyet Amiri arıyor.
But, it's the Prefect of Police himself.
Fontainebleau Treni, Amirim.
Fontainebleau Express, Monsieur le Prefect.
Amir Rosset'i bağlat.
Get Prefect Rosset himself.
Baş memur olarak, size haber veriyorum.
I, uh, denounced you to the prefect of police.
Kimlik konusunda doğru bir bilgiye ulaşamasamda o kişi olduğunuza emin olduğumdan, sizi polis şefine ihbar ettim.
Although I had no positive identification... I was so sure you were the man, I reported you to the prefect.
Diğer kapıdan çıkmanız daha iyi olur.
As prefect of police, I insist you leave by the side door.
Polis, Bay Renault için göçmenlerin, liberallerin ve güzel kızların tutuklanması sıradan bir olay.
This is the customary roundup of refugees, liberals and beautiful girls for Mr. Renault, the prefect of police.
Sizi, Polis Amiri Bay Renault ile tanıştırayım.
May I present Capt. Renault, the police prefect.
İsmim Yüzbaşı Renault, polis şefi.
Captain Renault, prefect of police.
Yarın 10'da amirin ofisinde.
Tomorrow at 10 in the prefect's office.
- Yarın sabah 10'da, amirin ofisinde.
- Tomorrow at 10 at the prefect office.
Komiser Brizzard, emniyet müdürü.
Captain Brizzard, prefect of police speaking.
Lütfen emniyet müdürünü bağlayın, acil.
Please give me the prefect of police, quickly.
Merkeze Rex Planı'nı uygulamasını söyle ve çemberi daraltırken köpekler kullanılsın.
Ask the prefect to put the Rex Plan into effect, and use dogs for the dragnet.
Çünkü mitingten sonra, valiyi görmeye gideceğiz.
Because after the meeting we're seeing the Prefect.
Ben Anatole Dukas, Şehrin polis şefiyim.
I am Anatole Dukas, the Prefect of the City.
Ben Polis Şefi. Hayalet'le ilgili bilgi aldım.
Inspector Clouseau, this is the prefect of police.
"Ve siz Brunico'da polis şefini beklerken, ben de..."
And while you're in Brunico, waiting for the prefect of police... " Thank you very much.
- Güzelsin.
Suppose he finds out the prefect never really called him?
Valilik yapamaz.
The prefect can't.
Sonuç olarak düzeni sağlamak için, Valilik, Arap mahallelerini kapatmaya karar vermiştir
Consequently, to restore order, the prefect has decided to seal off the Arab quarters.
Vali için bir kopya, basın için, arşiv için ve sizin için.
One copy for the prefect, the press, the archives and for you.
- Vali ile görüşüyorum.
- I'm meeting with the prefect.
İki gün sonra, Paul Delouvrier Paris'in yeni valisi olarak atandı ve resmi bir bildirge ile yeni yönetim kadrosunu açıkladı.
Two days later, Paul Delouvrier was appointed Prefect of the Paris region which, according to the official communiqué now became a new and distinct administrative unit
Beyler, bizim mükemmel, Jarvis'imiz.
Gentlemen, our prefect, Jarvis. Sir
Başkan, ben buna karşıyım.
I'd advise against it, Prefect.
Başkan.
Prefect.
Başkan, bu tür bir olay burada nasıl olmuş olabilir?
Prefect, how could a thing like this have happened here?
- Başkan, biliyorum bu yanlıştı.
- l know it was wrong, Prefect.
Başkan, ben kimseyi öldürmedim. Yapamazdım.
Prefect, I didn't kill anyone. I couldn't.
Başkan, tek bir şartla.
On one condition, Prefect.
- Başkan, iyi niyetinizi biliyorum ama...
- Prefect, I know you mean well, but...
Başkan, bu kesinlikle fazla ileri gitti.
Surely, Prefect, this has gone far enough.
Başkan, bu biraz fazla ileri gitti.
Prefect, this has gone far enough.
Başkan, burada güvenlikte olacaksınız.
Prefect, you'll all be safer here.
Ve şimdi Başkan Kittler beni tehdit ediyor, ve başkan olmasından güç alarak bana bir şeyler dayatan Başkan Krause'nin emri altında diğer koroyla çalışmaya zorluyor.
And now he has ordered my first prefect Kittler, under threats, to go with the other choir, and left me to learn of it through this Krause, whom he wants to impose on me with force as first prefect.
Valilik, bütün karakollara, polislerin sivil giyinmesini emrediyor.
The prefect orders police action in civilian clothes in the whole department.
Vali bey...
Prefect, sir...
Ben Polis Müdürü Geffrion ve senin üstünüm.
I am Prefect of Police Geffrion and your superior.
Scotland Yard'la İnterpol'ün aralarında anlaştıklarını sanıyordum belki bunun için biraz daha çalışmak gerekecek öyle değil mi Dedektif?
And so, now that Scotland Yard and Interpol have made their peace, perhaps a hard-working prefect can eat his meal in peace, huh?
Sizi emniyet müdürüyle tanıştırayım.
- Can I introduce the prefect to you?
Sayın müdür...
Mr Prefect.
Günışığı buna vurduğu anda kafan cillop gibi yeni bir kafayla değişir.
First bit of white light strikes this, and you'd be the new head prefect.
Hiçbir fikrim yok Bay Prefect, anlaşılmaz biçimde saçmalıyorlar.
I have no idea Mr. Prefect, they keep jabbering a lot of nonsense.
En son biri gördüğünde, 3. katta B koridoru, 6. kapıdaydı Bay Prefect!
Last time anyone saw it, it was on the 3'ed floor, corridor B door 6. Mr Prefect!
Kayınpederin vali, kayınbiraderinse general,... ben de kız kardeşinin kocasıyım!
Your father-in-law's a prefect, your brother-in-law's a general, and I'm your sister's husband!
Öyleyse bu konu valiyi ilgilendirir.
So it depends on the prefect.
Yolda polis şefini gördüm.
I passed the prefect on the road.