Probation translate English
1,902 parallel translation
Altı ay uzaklaştırma.
Six months academic probation.
Şartlı tahliyeliyim.
I'm on probation.
Bir yıl uzaklaştırma aldım.
I got one year's probation.
Big Spring hapishanesinde ayrica $ 10,300 ödemeye... ve saliverimesini takiben 3 yil gözaltinda tutulmaya mahkum ediyor.
Big Spring in the penitentiary. It will also pay a fine of $ 10,300... and will have three years of probation after his release.
Afedersin, kimsin sen?
- Partially probation officer... and part therapist. Excuse me, who are you?
Kısmen şartlı tahliye memuru... kısmen amca, kısmen terapist Neden biz sadece şartlı tahliye memuru kısmına odaklanmıyoruz
- Keep it only on probation.
Şunu bilki bu tahliye programında büyük rol oynayan, işinde kalıcı olmaktır Axle
Much of this probation work have been fixed Axle.
Ne yani, deneme sürecinde misin?
So, what, you were on probation?
- Jack, az önce sabıka sorgulamasında Ziya'yı izleyen bir şartlı tahliye memuru olduğunu öğrendim.
Jack, I just found out in my background check that Ziya has a probation officer.
Şartlı tahliye altındasın.
You're on probation!
Gözetim memuruyum.
I'm a probation officer.
Kevin'ın gözetim memuru az önce beni aradı.
Kevin's probation officer just called me.
Cole, bu gözetim memuru buraya geliyor.
Cole, this probation officer is on his way here.
Kevin'in gözetim sorumlusu beni aradı.
Kevin's probation officer just called me.
Gözetim memuru olduğunu söylüyor.
He says he's a probation officer.
- Gözetim memuru mu?
- Probation officer?
Etrafta dolaşan şartlı tahliye memuruna ne oldu?
What happened to that probation officer?
5 yıl göz hapsi.
5 years probation.
Zaten akademik deneme sürecindeydim.
And I was sort of already on academic probation.
- Ama deneme süren olacak.
But you're on probation.
Şartlı tahliye mi?
Probation?
" Şartlı tahliye altında.
" Under probation.
Stajın bittiğinde pek çok birim senin peşinden koşacak.
A lot of different units are gonna be looking for you once your probation's over.
Şartlı tahliye olmuştu.
He's on probation.
Ben Çocuk Mahkemeleri ve Gözetim biriminden geliyorum.
Irene Reagan? I'm with juvenile courts and probation.
Bir yıl daha gözetim altında olacağım.
I still have a year of probation.
Gözetim altndaki sürecin zorlu olacak.
Your probation period will be challenging.
Hâlâ gözetim altındayım.
I'm still on probation.
Jing hâlâ gözetim altında.
Jing is still on probation.
Gözetim altındaki süresi sona erene kadar onunla görüşmeyeceğime söz veriyorum.
I promise I won't see her until after the probation.
Geçen sefer konuşmuştuk. Bana söz vermiştin. Gözetim alt süresince görüşmeyecektiniz.
Last time we had the talk, you promised me that you wouldn't see each other during your probation.
Tüm suçlarından 5 yıl süreyle şartlı salıverildin.
Five years probation for all your sins.
Son dönemde bunları babam sınav yapacak.
My father put him on academic probation last semester.
22 yaşındaymış kız. 30 gün sonra şartlı tahliye edilmiş.
22-year-old girl- - 30 days plus probation.
- 1 yıl gözetim, hapis yok.
One year probation, no jail time.
Açık konuşmak gerekirse. Devam eden bir göz hapsindeyim.
To be totally honest, I've got a bit of a probation situation going on.
denetimli serbestliğim bitince burada olacak.
He'll be at the house until i'm off probation.
Gözaltı memuru bize bir iş adresi verdi.
The probation officer gave us a work address.
Şartlı tahliyedeyim.
I got probation.
Ama şartlı tahliyesi Ava'nın Kentucky'den çıkmasına izin vermiyor.
But her probation doesn't allow her to get out of the state of Kentucky.
Senin Harlan'daki yargıcınla konuşup senin şartlı tahliyende bazı ayarlamalar yapacak.
He said he'd talk to your judge down in Harlan and get the terms of your probation adjusted.
Aferin. Gözüm üzerinizde.
You're on probation.
Seni deneme sürecine alıyorum.
I'm putting you on probation.
Bu hafta bir yargıcı koruma görevindeydim. Kentucky'den ayrılabilmen için şartlı tahliyende bazı ayarlamalar...
I was on protection duty this week with this judge, and he said he can get the terms of your probation adjusted
Polis soruşturma başlattı ve hastanede gözaltında tutuyorlar.
The police has started an investigation and he's being kept under probation.
Evet Earl, onun gözetim memuru Şu saçlarını yağlayan ve dişlek olan adam?
Yeah, you know Earl, his probation officer With the oily hair and the tooth?
Ama eğer programda kalmayı istiyorsan, bu dönemki not ortalamanı
- Officially you're on academic probation.
Eminim sınıfındaki herkes- -
- But they're not on probation. I don't know, all right?
- Ne?
I'm on academic probation and they're trying to kick me out.
Gözetimimin bitti sanıyordum.
I thought my probation ended.
Evet.
I'm not on probation anymore.