English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ P ] / Prosperity

Prosperity translate English

681 parallel translation
Her yıl, Cerro Rico denen gümüş dağın eteklerinde yaşayan insanlar refahlarının kaynağını kutlarlar.
Each year the people who live at the foot of the silver mountain called Cerro Rico celebrate the source of their prosperity.
Bu şehrin halkına bu anıtı armağan ediyoruz : "Barış ve Refah"
The armada of this monument, we the people of this city : "Peace and Prosperity"
Refaha kavuşmamıza az kaldı.
Prosperity is just around the corner.
Richard-Walther Darré, Reich Tarım Lideri, Headof Irk ve Düzenleme Merkez Ofisi çiftçilerimizin sağlığını korumak öncelikli esasımız... endüstrinin başarısı için...
Richard-Walther Darré, Reich Agricultural Leader, Head of Central Office of Race and Resettlement Maintaining the health of our farmers is the primary foundation... for the prosperity of industry... for German business and for foreign exports.
Zenginlik hemen köşede duruyor.
Prosperity's just around the corner.
Orası, zenginliğin de durduğu köşe mi?
Is that the same corner that prosperity's just around?
- ve zenginlik dolu bir yaşam dilerim.
- And the most of prosperity.
Kanada'da bu küçük sığınağı kuran sizler... fırtına bitip güneş doğduğunda, bizi bekleyen mutluluktan... ve refahtan payınızı alacaksınız — Bu güneş —
You who formed a little stronghold of our people here in Canada... you will have your share of the happiness and prosperity... that is waiting for us all when the storm is over and the sun rises — that mighty sun —
Bu zavallı ölülerin köyün refah seviyesini etkileyebileceklerine inanmıyorum.
I don't believe that these dead wretches can affect the prosperity of this village.
Dostumuz Birherari'ye önemli bir ticaret ve zenginlik getirdi.
Our friend here has brought much trade and prosperity to Birherari.
Bu savaşın bitiminde, Barış, refah ve özgürlük sizi bekliyor..
Peace, prosperity, and freedom await you as soon as this war ends.
Filipin ulusunun da içinde yer alacağı... Büyük doğu asya, Ortak refah alanı sözünü veriyoruz..
The Filipino nation will be included... in the Greater East Asia, Co-Prosperity Sphere.
Tuz. Hayatın hep tadı olsun.
That joy and prosperity may reign forever.
Bölgeye tekrar refah getireceksiniz ve yıllardır süregiden bütün bu kavga ve çatışmalara son vereceksiniz.
You'll bring prosperity back to the range and you'll put an end to all of this fighting and shooting that's been going on around here for years.
Ama bu demiryolu şehrinize daha önce mümkün olmayan bir gelişme refah ve dış dünyayla bağlantı getiriyor.
But to your city, the railroad has brought growth, prosperity and a closeness to the outside world that otherwise would not have been possible.
Huzur ve refahla yeni yılın eşiğinde bekliyoruz.
We stand on the threshold... of a new year, one of peace and prosperity.
- Onların refahı için.
- To their prosperity!
Hunlar refaha kavuşacak.
Prosperity awaits the Huns.
İnsanlar, insanlığın çoğunu yok edecek veya bolluk ve gelişmeyle birlikte yüksek yaylalara çıkartacak en cesur hayalperestin bile hayal edemeyeceği bir yöntem geliştirdi.
Man has devised a method of destroying most of humanity, or of lifting it up to high plateaus of prosperity and progress, never dreamed of by the boldest dreamer,
Bereket içinde yürümen için.
He say may you walk in prosperity.
Sağlık, refah, yaşam seninle olsun, Midyan'lı Yetro.
Health, prosperity, life to you, Jethro of Midian.
Refah seviyemiz, bunun canlı kanıtı.
You've got living proof of it in our prosperity!
Çalışmalarınız bütün bölgeye refah getirdi.
Your industriousness has brought prosperity to the entire region.
Sayın Savcı, Sayın Başkan bir mahkûmun mütevazı çalışmasından aldığım ilham benim ve Montreuil kasabasının zenginleşmesini sağladı.
Mr. Counsel General, Mr. President, this humble industry of a convict gave me the idea that originated my prosperity and that of Montreuil sur Mer.
Fenwick'in zenginliği, tek ihraç malları olan
Prosperity is based on the only export :
Güven ve zenginlik içinde, Alp ikliminin verdiği dinçlik sayesinde Fenwick her zaman mutlu bir ülke olmuştur.
Thus, secure in prosperity and invigorated by its alpine climate Fenwick has always been a happy country.
İflas ya da kurtuluş.
Bankruptcy or prosperity.
Savaşları bitiriyor, yangınları söndürüyor, insanları doyuruyor onlara umut, barış ve bolluk veriyorum. Nasıl hain olurum?
I stop wars, put out fires, feed people give them hope, peace and prosperity.
Bize verilen zenginlik için teşekkür etmenin zamanı geldi.
Yes, it's a time of great prosperity for us all, and we must give thanks.
Bu gece sizlerle refah mücadelesi hususunda konuşmak istiyorum.
I want to talk to you tonight about the challenge of prosperity.
Haydi, Rus halkının refah ve mutluluğu için içelim!
Let's drink to the prosperity and happiness of the Russian people!
Bizlere barış ve huzur verir.
A gift of the gods themselves and it's brought our city great peace and prosperity.
Herkes kazansın.
Prosperity for everybody.
Yüzyıl boyunca iyilik, sağlık ve bereket.
Health and prosperity.
Herkese refah sözü veriyordu. Versay antlaşması ile kaybedilen yerleri geri alma sözü veriyordu.
He promised prosperity for everyone, promised to return German lands annexed by the Treaty of Versailles.
Servet sahibi olmaktan mı korkuyorsun?
Are you afraid of a little prosperity?
Beni sefaleti değil, refahı temel alarak tanımlayacak.
Not based on misery, but prosperity.
General Caselius, umarım refahınız devam eder.
Gen. Caselius, may you walk in prosperity.
Kadın, vatanının refahı ve yeniden birleşmesi için R'nin yorulmaksızın çalışacağını söylüyor.
She says that R will work tirelessly for the reunification and prosperity of his homeland.
Ama emin olmamız gereken bu savaşların bizim refahımızı sigorta altına alması küçük ve ucuz savaşlar olması.
But we can make sure that the wars we need to insure our own prosperity be little wars, little and inexpensive.
"kendime güveniyorum."
"and prosperity of our great city."
O yaz, hepimizin "Patron" diye tanıdığı büyük babam ulusumuzun sınır tanımaz geleceğini ön görerek, ekonomisinin ve gelişmişliğinin temelinde olan küçük ve toplu üretilen, dört tekerleği ve bir motoru olan bir kabin aldı.
That was the summer my grandfather, known to all of us as Boss, had a vision of our nations boundless future in which the basic unit of its economy and prosperity would be a small, mass-produced cubicle containing four wheels and an engine.
Büyük önderimiz Herbert Hoover'ın deyimiyle, refah iki adım ötede.
In the words of our great leader, Herbert Hoover, "Prosperity is just around the corner."
Yağmur yağacak galiba. - Yağmur iyidir oğlum. Berekettir.
- Rain is good, brings prosperity.
İyi günlere.
# # [Orchestra : : Romantic] Here's to... prosperity.
Refahımıza.
To our prosperity.
Şu andan itibaren hep birlikte huzur ve refah içinde yaşayacağız.
So it's all co-existence and co-prosperity from now on.
Savaş sonrası kurtulma ve rahatlama için borcum yok. Savaş hattında dünya güçleri arasında kendi çapımızda tamamen, milli düzeni sağlamadık mı?
Don't we owe the post-war recovery and prosperity, our new found stature among the world powers in the line of battle, entirely to the firm imposition of national order?
Sizler diğerleri hesabına saygınlık kazanmak için en adi taktiklere başvurdunuz.
You people have resorted to the most despicable tactics to gain prosperity at the expense of others.
- Başarı ver bana.
- Give me prosperity.
Onlara iyi niyet ve huzur ihsan eyle.
Give prosperity to this family, give them good thoughts and prosperity.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]