Reel translate English
919 parallel translation
Çağdaş kahramanlarımızı alkışladığımız zaman Kameramanları unutmayalım Haber Filmi Çekenleri Dünyada olup biteni bize göstermek için bu cesur insanlar ölümü göze alır.
When acclaiming our modern heroes, let's not forget The News Reel Cameraman... the daredevil who defies death to give us pictures of the world's happenings.
Alabalığı oltanın ucunda hissetmek... onunla oynamak, sonra makarayı sarmak.
To feel the trout on your line... to play him, to reel him in.
Makaraya sar.
Reel him.
Makaraya sar.
Reel him out.
Haydi çek ipi.
Reel him.
- Haklısın. Bu arada, iki makaralı film Canterbury'ye gitti mi?
Oh, by the way, has that spool reel gone over to the Canterbury yet?
Beyler, açılış dansında seçeceğiniz hanımefendi için açık arttırma yapacaksınız.
Gentlemen, if you wish to lead the reel with the lady of your choice... you must bid for her!
Virginia dansı için eşlerinizi seçin!
Choose your partners for the Virginia reel!
Baştan beri sana sahtekar olduğunu söyledim.
I told you in the first reel he was a crook.
- Sarın oltayı.
- Reel him in.
Çabuk sarın.
Reel in fast.
- Sarın şu oltayı.
- Reel in that line.
Zar zor sarıyorum oltayı.
I can hardly reel it in.
Kamışla makara denize gitti.
- Nothing. You just lost a rod and reel.
Teli makaranın üstüne kapatmış olsanız... o balık beraberinde sizi de alıp götürürdü.
If you had the harness buckled down to the reel... that fish would have taken you along with him.
Hem kamışla makara da gitti.
Then there's the rod and reel.
Chicken Reel şarkısında kiminle dans edeceğinize hemen karar verin.
So get your partners for a chicken reel.
Makarasını, kılavuzlarını, her parçasını.
The reel, the guides, every bit of it.
Diğer sahnede ne oluyor?
What happens in the next reel?
- Isa, 7 numarayı tekrar oynat.
- lsa, put reel number 7 back on
- Halatı çekin.
- Reel in the cable.
Dikiş kutunuzda aynı ipliğe ait bir makara bulduk.
We found a reel of that silk in your mending basket.
Altımızda dönen 350 kiloluk Nova Scotia orkinosunun şarkısı.
The singing of the reel under 750 pounds of Nova Scotia bluefin.
Ama Marvinler kurtarıldığında, cevap, sağ kalan bu iki kişide ve onların Washington D. C ve Pentagon'a götürdükleri bant kaydında bulunacaktı.
However, when Dr. Marvin and his wife were rescued the answer was to be found in the experience of the only two survivors and in a reel of tape recording they carried to Washington, D.C. and the Pentagon.
Bir sonraki makarayı özetlemek gerekirse,
To summarize the next reel,
Belki benim küçük dostumu içeri çekmeliyim
Perhaps I'd better reel our little friend in.
- Bir dakika, galiba bir şey takıldı.
- Wait, I think I've got something. - Reel in.
Sarsana.
Come on, reel in.
Çok çabuk sarma, balığı kaybedersin.
Don't reel in so fast, you'll lose him.
Boşuna çabalamayın, Bay Fielding.
Well, pull in your reel, Mr Fielding.
Hayal olan, oyuncular ve gerçek olan filmi sahneye koymaktan ibaret.
The unreal are the actors, and the reel nothing more than a thing to put film on.
Sen balığı çek.
You reel him in.
Bella, önemli anları kesip topladın mı?
Bella, you have the new highlights reel cut together?
Olta, makara ve yem.
Rod, reel, flies.
Zırhlı arabayı içine çekebilir.
That's to reel in the armored car.
Evet. "Çok hafif hareket gerekiyor. döner makara ile iyi bir atış yapmak için" Gözden kaçırmışım herhalde.
Yes. "You need very little movement... to make a good cast with a spinning reel." I must've missed that.
Tamam, şimdi onu içeri sar.
Okay, now reel him in.
Uh... yukarı çek ve içeri sar, iyi.
Uh... Pull it up and reel him in. Good.
Şimdi içeri sar.
Now reel him in.
Olta makarası
Fishing reel.
Herkes diyecekki, Willoughby yapabiliyorsa bana sadece doğru bastonu, makara ve yemi ver, ben de yakalarım.
Every man jack will say, "If Willoughby can do it, just give me the right rod, reel and lure, and so can I."
Müdür bey, izleme odasında bir görüntü gördüm.
Governor, I saw a news reel in the projection room.
Makarada bana ait şeyler de var.
There are other things I want on the reel.
Özgür dünyaya karşı kullanılmak üzere geliştirilen kimyasal savaş projesinin tüm ayrıntılarının kayıt edildiği bobin ortadan yok oldu.
Now, there is in existence a reel of recording wire with details of a chemical warfare project being developed for use against the free world.
Ajanlarımızdan biri kendi yöntemleri ile bobini resimdeki göle götürdü.
One of our agents, carrying the reel, made his way to the lake shown.
Aslında durumu özetlemek gerekirse nasıl bir ustalıkla bobini saklamayı başardıysa gizli polis dahil ülkenin tüm yetkili birimleri hala yerini tespit edememelerine karşın sınırlı bir bölgede aramaya devam ediyorlar.
However, in that brief period of time before being discovered he managed to hide the reel so ingeniously that the secret police, with every resource at their disposal, have still not been able to find it, despite the limited area they had to search.
Eğer kabul ederseniz sizin göreviniz, Bay Briggs, bobini bulup bölgenin dışına çıkartmak.
Your mission, Mr Briggs, should you accept it, would be to find the reel and bring it out of the country.
Ama hala bobini bulamadılar.
They still haven't found the reel.
Kulağına gelenlere göre teknelerin olduğu yere giderken ajan bobini hala taşıyormuş.
From what he overheard, the agent carrying the reel went to the boat landing.
Bu kısa süre içinde de bobini o kadar etkileyici saklamış ki uzmanlar bile bulamıyorlar.
Yet during that time he hid the reel of wire so effectively that it can't be found by experts.
M-G-M Haberler
M.G.M. News 323 M.G.M. News Reel General Offices