English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ R ] / Retrieve

Retrieve translate English

1,660 parallel translation
Ana ekrana girip son yapılmış nakillerin faturalarını çıkar.
You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve all the recent shipping manifests.
Maskeyi geri götürmeliyiz.
We must retrieve the mask.
Kendi elimle almak çok hoşuma giderdi ama bir beyefendi olarak kendimi tutmak zorundayım.
True, it would be a pleasure to retrieve it personally. As a gentlemen, I fear I must refrain, for my money is in your brassiere.
Öyleyse diskleri almalıyız.
Then we must retrieve the Disks.
- Diskleri geri almalıyız!
DWe must retrieve the Disks!
Silahını teslim edecek ve yeni bir emre kadar geri alamayacaksın.
You'll surrender your weapon, and won't retrieve it until further notice.
Yeniden ele geçirdiğimiz yeri kontrol ediyoruz.
"Echague's corps is almost captured..." "... Retrieve the Spanish land "
Bayan Oliver'in o suçlayıcı mektubu aldığını Bay Orwell veya Bayan Claudia görmüş olamazdı.
It could not have been Monsieur Orwell or Mademoiselle Claudia who had observed Madame Oliver retrieve that letter, for they were with me.
Skylla kaybolunca geri getirme görevi için o atandı.
He was assigned to retrieve Scylla once it went missing.
Ama tek yaptığımız, atılmak için yeterli bir neden olmayan kardeşimin defterini geri almaktı.
But all we did was retrieve my sister's notebook, hardly a crime worthy of expulsion.
Başlıkları almanda sana yardım edeceğim.
I'll be coming with you to retrieve the warheads.
Son anıları oluşturan impulsları kurtararak onları görüntü halinde elde edebiliyoruz.
We can retrieve the electrical impulses from his most recent memories - and convert them to images.
Onu takip edin ve parçacığı alın.
Pursue her. Retrieve it.
O yüzden acele edip deneyi tekrarlamamız gerek.
Which is why we had to hurry and retrieve the experiment.
Herşeyi alabilirsem, öğrenmeni sağlarım.
I'll let you know if I retrieve anything.
Ofisten ayrılırken bazı belgeleri unutmuşum. Gizli Servis sağ olsun, almama izin verdi.
I'd forgotten some files when I cleared out my office, so... secret service was kind enough to admit me so I could retrieve them.
Almeida, CIP aygıtını bulabilmek için elimizdeki tek ipucu.
Almeida is the only viable lead we've got to retrieve the CIP device.
Tamam tamam.. onu bulup, Newyork a getirmeniz gerekiyor
OK, OK. I have a counter offer, Mr. Rosow. Why don't you retrieve him and deliver him to New York.
Bu anahtar her mağazanın kredi kart makinesinin şifresini almaya yarıyor.
Now this is the key to retrieve the codes from each store's credit-card machine.
Ve sadece birlikte hareket eden beşimizin onu almasından emin oldu.
He made sure that only the five of us acting in concert could retrieve it.
Bu kanı aldıktan öncesinde mi, sonrasında mı?
Is that before or after you retrieve the blood?
En iyi uğraşlarıma rağmen, kanı tek olarak olabiliriz.
Despite my best efforts, we can only retrieve the blood as one.
Mm. Yani biri olmadan diğerini alamayız.
So we cannot retrieve one without the other?
Yani bu kimsenin görmediği veya duymadığı Masazuka denen adam sandığı geri almak için peşinize mi düştü?
So, your saying that this Masazuka guy, who nobody's seen or heard of. or who may have heard, is on your trail is after you to... retrieve a box?
Tek ihtiyacınız olansa şifreyi ele geçirmekti.
All you had to do was retrieve the combination.
Gerçekten oradan bakınca Constantine'in hacını geri almaya çok hevesli gibi mi duruyorum?
Do you really think I wanted to retrieve the Cross of Constantine?
Ama görevime dahil olan buydu aslında.
My task was to retrieve it.
Üçüncü Tarikat Kutusunun tam yerini öğrendim fakat adamlarım onu getirmeyi başaramadı.
I've learned the exact location of the third Box of Orden. But my men have failed to retrieve it.
Kutuyu almaya gittiklerinin büyücünün büyüsüyle öldürüldüler.
Killed by the wizard's magic when they tried to retrieve the box.
Yakında Rahl da kitabın bulunduğu yeri öğrenecek ve öğrenince ele geçirmek için adamlarını yollayacak.
Soon Rahl will also learn of the book's whereabouts. And when he does, he'll send men to retrieve it.
Eski kocanızın arabası da dahil olmak üzere, eşyalarını almak üzere memurlarımızdan birini sizinle evinize yollayacağım.
I'm gonna send one of my officers home with you to retrieve your ex-husband's belongings, including his automobile.
Sende onu almalısın, doğru mu?
You must retrieve it, right?
Ve onları geri getirebiliriz değil mi?
And we can retrieve them?
Orb'a ulaşmalıyız.
We've got to retrieve the orb.
Para çantasını geri alın!
( Thai ) Retrieve the money bag!
Arabamızı bize geri vermek için.. ... ruhsatımızı göztermek istedin.
You asked us to show you our registration to retrieve our car.
Bu yüzden, bilgiyi disklerden elde edemediğimizde, Nina'nın yardımını istedim.
When we were unable to retrieve the information, I requested Nina's help.
Veriyi kurtarmak için Ajan Scott'ın bedeninden kanından ve DNA'sından yararlanmak istedik.
We attempted to utilize Agent Scott's body his blood, his DNA, to try to retrieve the data.
Şimdi görmenizi yeniden sağladık, göreviniz işaretlerden birini bulup getirmek,
Now that we've restored your sight, your mission is to each retrieve one token,
Ama sizin sayenizde, ellerimi bile kirletmeden elime geçirdim.
But thanks to you, I can retrieve it without even getting my hands dirty.
Gidip Kiki'yi geri almak istiyorsun.
You want to go there and retrieve kiki.
Evet, parasını almak için. Ya sonra?
Yeah, to retrieve his money.
İnsanların bir rehincideki lanetli eserleri almaya çalışması hakkındaydı.
It turns out it was about people trying to retrieve cursed artifacts from a pawnshop.
Hulk'u geri getireceğiz.
We shall retrieve the Hulk.
Yüzbaşı Dietz ve ekibi oraya gidecek ve bir paket teslim alacak.
Lieutenant Dietz and his team will board the rig and retrieve a package.
Dietz ve takımı bir paket getirecek biz de onu Serrano noktasına teslim edeceğiz.
Dietz and his team will retrieve a package. We'll deliver this package to Serrano point.
Taylor Matobo'yu geri alabileceğini düşünüyor olabilir.
Taylor may be holding out hope that she can somehow retrieve matobo.
Nadya'yı kendi ellerimle cepheden alacağım.
Prepare the airplane - - now. I will personally retrieve "Agent N" from the front!
İçindeki bilgilere zarar vermeden ulaşabilecek tek kişinin Bay Dominic olması sağlayacak önlemler aldıklarını farz ediyoruz.
I think we can assume they've taken precautions so that Mr. Dominic is the only one who can retrieve the data without corrupting it.
Telefonun özelliklerini değiştirip tüm adres defterini geri getirip, yeni programlar ekledim ve bir dahaki sefere balığa gittiğinde..... tek bir tuşa basıp her şeyi silemeyeceksin.
even though I did manage to overide your settings, retrieve all of your addresses and change your applications. so the next time you go fishing for your phone in your glove compartment, you won't erase your whole world with the touch of one button.
Pazartesi paranı alabilirsin.
You can retrieve your outstanding salary on Monday.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]